Abstract
This chapter focuses on recent changes in the morphosyntax of Welsh English, a set of regional dialects of English with distinctive Welsh contact influence. I present fresh research on three contact-induced features—focus fronting, extended uses of the preposition with, and invariant question tags is it?/isn’t it?—across corpora from different parts of Wales and speakers of varying ages. The roles of language shift, language acquisition, community, and prestige intertwine in the observed patterns of variation in intricate ways, showing that while the most distinctive Welsh-induced characteristics are being levelled, the investigated features are also drawing on vernacular English English for support. Young Welsh English speakers, particularly in South Wales, are updating their dialect while maintaining its regionality.
Mae’r bennod hon yn canolbwyntio ar newidiadau diweddar i forffo-gystrawen Saesneg Cymru, grŵp o dafodieithoedd Saesneg a ddylanwadwyd gan gyffyrddiad â’r Gymraeg. Rwyf yn cyflwyno dadansoddiad newydd o dair nodwedd a ddylanwadwyd gan gyffyrddiad—blaenu dibeniad cymal, defnydd estynedig o’r arddodiad with a’r tagiau gofynnol is it?/isn’t it?. Fe gymharir gwahanol ardaloedd yng Nghymru a siaradwyr gwahanol oedrannau. Mae rolau shifft ieithyddol, caffael iaith, cymuned a bri ieithyddol yn cydblethu â phatrymau o amrywio mewn ffyrdd cymhleth. Er bod y nodweddion mwyaf nodedig yn y tafodieithoedd yn cael eu lefelu, fe’u dylanwadir hefyd gan Saesneg Lloegr. Mae siaradwyr ifainc Saesneg Cymru, yn enwedig y rhai hynny o Dde Cymru, yn diweddaru eu tafodiaith tra eu bod hefyd yn cynnal agweddau rhanbarthol arni.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
The results presented in this chapter are based my doctoral dissertation (Paulasto 2006), two previously unpublished conference papers (Paulasto 2013a, b) and fresh research on corpora from the southeast of Wales. Apart from the most recent findings, the results have been discussed in connection with two presentations, at the Amrywiaeth Ieithyddol yng Nghymru/Language Diversity in Wales conference in Aberystwyth, July 2014, and at the Seminar of the Language Research Centre in Swansea, May 2015. I would like to thank all discussants for their valuable comments and the editors of this volume for their feedback, suggestions, and care. Any remaining errors are my own. This research has been conducted with the support of the Research Council for Culture and Society, Academy of Finland (project no. 258999).
- 2.
2011 Census: Key Statistics for Wales, March 2011, URL: http://www.ons.gov.uk/ons/rel/census/2011-census/key-statistics-for-unitary-authorities-in-wales/stb-2011-census-key-statistics-for-wales.html#tab---Proficiency-in-Welsh (last accessed 16 June 2015).
- 3.
- 4.
There is no adequate means of circumscribing the variable context and quantifying the results more specifically, because assessing all contexts where FF would or would not be a possibility would be a highly impractical and subjective exercise.
- 5.
The Survey of English Dialects (SED) tape recordings comprise 479,000 words of guided informal interview data from 298 NORM informants born 1863–1909, covering 286 rural localities in England and the Isle of Man.
- 6.
Oxford English Dictionary, URL: http://www.oed.com/view/Entry/229612 (last accessed 25 June 2015).
- 7.
These involve institutional relationships with an employer, company, association, etc.
- 8.
There is regional variation in the Welsh invariant question tags, though. Morris Jones (1990: 200) gives the positive variants ie (north) and efe (south) and negative ones ynte (north) and yntefe (south).
- 9.
The lexical questionnaire sections in TC provide a context for the occurrence of a number of instances: 57 of the total of 188, that is, 30.3%. This has no impact on the proportional difference between invariant and paradigmatic tags, however, and with the omission of the lexical sequences, the normalised frequencies would be even higher.
- 10.
See, e.g. the YouGov poll from November 2014, where UK informants found the Welsh accent to be the third most attractive out of 15 British and Irish regional accents; URL: https://yougov.co.uk/news/2014/12/09/accent-map2/ (accessed 20 Jan 2016).
- 11.
Paulasto (2006: 287) notes the same distinction between FF and extended uses of PF in another corpus, the Urban SAWD interviews, where the former is used in all four localities (Caernarfon, Carmarthen, Wrexham and Grangetown in Cardiff) but the latter is restricted to the western, Welsh-speaking towns.
References
Aitchison, John, and Harold Carter. 2000. Language, economy and society: The changing fortunes of the Welsh language in the twentieth century. Cardiff: University of Wales Press.
———. 2004. Spreading the word: The Welsh language 2001. Talybont: Y Lolfa.
Algeo, John. 1988. The tag question in British English: It’s different, i’n’ it? English World-Wide 9(2): 171–191.
Andersen, Gisle. 2001. Pragmatic markers and sociolinguistic variation. A relevance-theoretic approach to the language of adolescents. Philadelphia: John Benjamins.
Awbery, Gwen. 1997. The English language in Wales. In The Celtic Englishes, ed. H.L.C. Tristram, 86–99. Heidelberg: Winter.
Axelsson, Karin. 2011. Tag questions in fiction dialogue. PhD dissertation at the University of Gothenburg, Sweden. E-publication available at: https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/24047/1/gupea_2077_24047_1.pdf
Birner, Betty J., and Gregory Ward. 1998. Information status and noncanonical word order in English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Chambers, J. K. 2009. Sociolinguistic theory: Linguistic variation and its social significance. Revised edition. Oxford: Blackwell.
Collins, Peter (ed). 2015. Grammatical change in English world-wide. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Coupland, Nikolas. 1988. Dialect in use: Sociolinguistic variation in Cardiff English. Cardiff: University of Wales Press (UWP).
Coupland, Nikolas (ed., in association with A. R. Thomas) 1990. English in Wales: Diversity, conflict and change. Clevedon: Multilingual Matters.
Deuchar, Margaret, Kevin Donnelly, and Caroline Piercy. 2016. Factors favouring the production of code-switching by Welsh–English bilingual speakers. In Sociolinguistics in Wales, ed. Mercedes Durham, and Jonathan Morris. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Ellis, Alexander J. 1882. On the delimitation of the English and Welsh languages. Y Cymmrodor 4: 173–208.
Fife, James, and Gareth King. 1991. Focus and the Welsh ‘abnormal sentence’: A cross-linguistic perspective. In Studies in Brythonic word order, ed. James Fife, and Erich Poppe, 81–153. Amsterdam: John Benjamins.
Filppula, Markku. 1986. Some aspects of Hiberno-English in a functional sentence perspective. Joensuu: University of Joensuu.
Garrett, Peter, Nikolas Coupland, and Angie Williams. 1999. Evaluating dialect in discourse: Teachers’ and teenagers’ responses to young English speakers in Wales. Language in Society 28: 321–354.
———. 2003. Investigating language attitudes: Social meanings of dialect, ethnicity and performance. Cardiff: University of Wales Press.
George, Ceri. 1990. Community and coal: An investigation of the English-language dialect of the Rhondda Valleys, Mid Glamorgan. Unpublished PhD thesis. Swansea: University College Swansea.
Giles, Howard. 1990. Social meanings of Welsh English. In English in Wales: Diversity, conflict and change, ed. Nikolas Coupland, 258–282. Clevedon: Multilingual Matters.
King, Gareth. 1993. Modern Welsh: A comprehensive grammar. London/New York: Routledge.
Klemola, Juhani, and Mark Jones. 1999. The Leeds Corpus of English Dialects B project. In Dialectal variation in English: Proceedings of the Harold Orton Centenary conference 1998, Leeds studies in English, ed. Clive Upton, and Katie Wales, 17–30. Leeds: University of Leeds, School of English.
Krug, Manfred. 1998. British English is developing a new discourse marker, innit? A study in lexicalisation based on social, regional and stylistic variation. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 23(2): 145–197.
Lewis, J. Windsor. 1964. Glamorgan Spoken English. Unpublished manuscript.
Meriläinen, Lea, Heli Paulasto, and Paula Rautionaho. forthcoming. Extended uses of the progressive form in inner, outer and expanding circle Englishes. In Changing English: Global and local perspectives, Topics in English Linguistics, ed. Markku Filppula, Juhani Klemola, Anna Mauranen, and Svetlana Vetchinnikova. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mesthrie, Rajend, and Rakesh Bhatt. 2008. World Englishes: The study of new linguistic varieties. Cambridge: Cambridge University Press.
Morris Jones, Bob. 1990. Welsh influence on children’s English. In English in Wales: Diversity, conflict and change, ed. Nikolas Coupland, 195–231. Clevedon: Multilingual Matters.
Parry, David. 1977. The survey of Anglo-Welsh Dialects, Vol. 1: The South-East. Swansea: David Parry, University College.
———. 1979. The survey of Anglo-Welsh Dialects, Vol. 2: The South-West. Swansea: David Parry, University College.
———. 1999. A grammar and glossary of conservative Anglo-Welsh Dialects of rural Wales. NATCECT. Occasional Publications, No. 8. Sheffield: University of Sheffield.
Paulasto, Heli. 2006. Welsh English syntax: Contact and variation. Joensuu: Joensuu University Press. Available at: http://epublications.uef.fi/pub/urn_isbn_952-458-804-8/index_en.html
———. 2009. Regional effects of the mode of transmission in Welsh English. In Language contacts meet English dialects: Studies in honour of Markku Filppula, ed. Esa Penttilä and Heli Paulasto, 211–229. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
———. 2013a. There’s variation with with in Welsh English: A case of context extension. Paper presented at the CROSSLING Symposium: Language Contacts at the Crossroads of Disciplines, Joensuu, 28 Feb–1 Mar 2013.
———. 2013b. Invariant tags in Welsh English. Paper presented at IAWE 19, Tempe AZ, 16–18 Nov 2013.
———. 2014. Conceptions of Welsh English and the factors of time, space, and linguistic identity. Paper presented at Sociolinguistics Symposium 20, Jyväskylä, Finland, 15–18 June 2014.
Paulasto, Heli, and Rob Penhallurick. forthcoming. Welsh English. Boston/Berlin: De Gruyter Mouton.
Penhallurick, Rob. 1991. The Anglo-Welsh Dialects of North Wales. University of Bamberg Studies in English Linguistics, Vol. 27. Frankfurt am Main: Peter Lang.
———. 1993. Welsh English: A national language? Dialectologia et Geolinguistica 1: 28–46.
———. 1994. Gowerland and its language. University of Bamberg Studies in English Linguistics. Frankfurt am Main: Peter Lang.
———. 2004. Welsh English: Morphology and syntax. In A handbook of varieties of English, Vol. 2: Morphology and syntax, ed. Bernd Kortmann, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, Edgar W. Schneider, and Clive Upton, 102–113. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
———. 2007. English in Wales. In Language in the British Isles, ed. David Britain, 152–170. Cambridge: Cambridge University Press.
Prince, Ellen F. 1981. Toward a taxonomy of given/new information. In Radical pragmatics, ed. Peter Cole, 223–255. New York: Academic Press.
Pryce, W.T.R. 1998. Language areas in north-east Wales c. 1800–1911. In Language and community in the nineteenth century, ed. Geraint H. Jenkins, 21–61. Cardiff: University of Wales Press.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Roberts, Gwyneth Tyson. 1998. The language of the blue books: The perfect instrument of the empire. Cardiff: University of Wales Press.
Thomas, Alan R. 1984. Welsh English. In Languages in the British Isles, ed. Peter Trudgill, 178–194. Cambridge: Cambridge University Press.
———. 1994. English in Wales. In The Cambridge history of the English language, Vol. V: English in Britain and overseas: Origins and development, ed. Robert Burchfield, 94–147. Cambridge: Cambridge University Press.
Torgersen, Eivind, Costas Gabrielatos, Sebastian Hoffmann, and Sue Fox. 2011. A corpus-based study of pragmatic markers in London English. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7(1): 93–118.
Trudgill, Peter. 2009. Vernacular universals and the sociolinguistic typology of English dialects. In Vernacular universals and language contacts: Evidence from varieties of English and beyond, ed. Markku Filppula, Juhani Klemola, and Heli Paulasto, 304–322. London/New York: Routledge.
Williams, Malcolm. 2003. Information packaging in Rhondda speech: A second look at the research of Ceri George. In The Celtic Englishes III, ed. Hildegard L.C. Tristram, 201–224. Heidelberg: C. Winter.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix
Appendix
Copyright information
© 2016 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Paulasto, H. (2016). Variation and Change in the Grammar of Welsh English. In: Durham, M., Morris, J. (eds) Sociolinguistics in Wales. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-52897-1_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-52897-1_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-52896-4
Online ISBN: 978-1-137-52897-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)