Abstract
Chapter 4, by Jayson Parba and Graham Crookes, makes the case that in studies of critical language pedagogy around the world, the language mostly under study is English conventionally understood as monolingual. Yet increasingly languages are used together and hybrid language is used as learner identities are multiple. This chapter describes a critically oriented US university-based intermediate Filipino as an L2 classroom, in which English played an important role. The class was located in the diverse multiethnic state Hawai‘i, where immigrant groups form a near-majority of the population. Student materials, audio recordings of classroom instruction, instructor lesson plans, journals, and field notes were collected and analyzed. The findings of this chapter indicate that the active negotiation of the classroom language policy shifted the classroom from a nominally monolingual one to one that better reflected students’ identities as heritage language learners or as learners for whom English was a crucial “flotation device.” This also led the instructor to select bilingual materials for the class, and legitimize use of hybrid language forms and heteroglossic language practices, both by students and the instructor. The liminal location of the class is also considered in this chapter.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
We recognize that these two terms have very different associations and intellectual inheritances. In this instance, we are considering them together partly because in the actual institutional context of Filipino teaching we are going to discuss, the two categories of students are included in the same single classroom.
- 2.
This does not mean however that these two languages enjoy equal dominance in the Philippines as English continues to be more prestigious (Tupas, 2014).
- 3.
References
Baker, C. (2006). Foundations of bilingual education and bilingualism (4th ed.). Clevedon: Multilingual Matters.
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Clevedon: Multilingual Matters.
Bakhtin, M. M. (1935/1981). The dialogic imagination: Four essays by M. M. Bakhtin (C. Emerson & M. Holquist, Trans.). Austin: University of Texas Press.
Bhabha, H. (1994). The location of culture. London and New York: Routledge.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209.
Crookes, G. V. (2010). The practicality and relevance of second language critical pedagogy. Language Teaching, 43, 333–348.
Crookes, G. V. (2013). Critical ELT in action: Foundations, promises, and praxis. New York: Routledge.
Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10, 221–240.
Dantes, D., & Enriquez, M. (2011, July 11). Report card: Ang antas ng edukasyon sa Pilipinas [Video file]. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=VcnSWU-OnMo
Davis, C. A. (1999). Reflexive ethnography: A guide to researching self and others. New York: Routledge.
Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: Global perspectives. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
García, O., & Kleifgen, J. (2010). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English language learners. New York: Teachers College Press, Columbia University.
Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137385765
Giroux, H. (2004, Winter). Critical pedagogy and the postmodern/modern divide: Towards a pedagogy of democratization. Teacher Education Quarterly, 31(1), 31–47.
Jonsson, C. (2013). Translanguaging and multilingual literacies: Diary-based case studies of adolescents in an international school. International Journal of the Sociology of Language, 2013(224), 85–117.
Jørgensen, J. N., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M., & Møller, J. S. (2011). Polylanguaging in superdiversity. Diversities, 13(2), 23–38.
Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. The Modern Language Journal, 98(1), 296–311.
Kubota, R. (2003). Critical approaches to culture and pedagogy in foreign language contexts. In J. Sharkey & K. Johnson (Eds.), The TESOL quarterly dialogues: Rethinking issues of language, culture and power (pp. 114–121). Alexandria, CA: TESOL.
Kubota, R. (2004). Critical multiculturalism and second language education. In B. Norton & K. Toohey (Eds.), Critical pedagogies and language learning (pp. 30–52). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Leeman, J. (2005). Engaging critical pedagogy: Spanish for native speakers. Foreign Language Annals, 38(1), 38–45.
Leeman, J., Rabin, L., & Roman-Mendoza, E. (2011). Identity and activism in heritage language education. The Modern Language Journal, 95(4), 481–495.
Mabanglo, R. (2009). Bahaghari: Readings for advanced Filipino. Hawaiʻi: University of Hawai‘i Press.
Madison, S. (2005). Critical ethnography: Method, ethics, and performance. Thousand Oaks, CA: Sage.
Madsen, L. M. (2011). Social status relations and enregisterment in contemporary Copenhagen. Working Papers in Urban Language and Literacies, 72. London: King’s College Publications.
Nicodemus, M. F. (2007, October 2). Burden of gold [Video file]. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=7jxHjgOjWHs
Osborn, T. (2000). Critical reflection and the foreign language classroom. South Hadley, MA: Bergin & Garvey.
Osborn, T. (2006). Teaching world languages for social justice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Pennycook, A. (1990). Towards a critical applied linguistics for the 1990s. Issues in Applied Linguistics, 1(1), 8–28.
Pennycook, A. (1999). Introduction: Critical approaches to TESOL. TESOL Quarterly, 33(3), 329–348.
Shin, H., & Kominski, R. (2010). Language use in the United States: 2007. American Community Survey Reports. Retrieved from https://www.census.gov/prod/2010pubs/acs-12.pdf
Shor, I. (1992). Empowering education: Critical teaching for social change. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Tupas, R. (2014). Inequalities of multilingualism: Challenges to mother tongued-based multilingual education. Language and Education, 29(2), 112–124.
Wallerstein, N. (1983). Language and culture in conflict: Problem-posing in the ESL classroom. New York: Addison Wesley.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Parba, J., Crookes, G. (2019). A Filipino L2 Classroom: Negotiating Power Relations and the Role of English in a Critical LOTE/World Language Classroom. In: López-Gopar, M.E. (eds) International Perspectives on Critical Pedagogies in ELT. International Perspectives on English Language Teaching. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-95621-3_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-95621-3_4
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-95620-6
Online ISBN: 978-3-319-95621-3
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)