1 Introduction

It has long been discussed that the pro-drop parameter does not only make available the option of leaving subjects phonetically unrealized in languages like Italian, Spanish, European Portuguese (EP), and Catalan, but that further correlating properties appear in the grammar of Romance Null Subject Languages (see Chomsky 1981,1982; Rizzi 1982; see Camacho 2013 for recent discussion). One property that has been argued to be influenced by the possibility of null realization of the subject position concerns the interpretative nature of overt subject pronouns. Thus, in his seminal work, Montalbetti (1984) argues that overt subject pronouns in the Null Subject Language (NSL) Spanish behave differently from null pro with respect to the possibility of a bound construal (see also Luján 1985):

(1)

a.

Nadie

cree

que

él

es

inteligente.

  

nobody

believe.3sg

that

he

is

intelligent

  

‘Nobody believes that he is intelligent.’

 

b.

Nadie cree que pro es inteligente.

(Sp.; Montalbetti 1984: 83)

Montalbetti (1984) argues that both – null and overt pronouns – can be interpreted as free, i.e. they can be interpreted as referring to a discourse antecedent, but that only the null pronoun in (1b) is ambiguous in also allowing a bound interpretation:

(2)

(No x: x a person) x believes that x is intelligent

 

(Montalbetti 1984: 83)

This is different from the non-NSL English, where both the bound and free interpretation is available for overt subject pronouns:

(3)

Nobodyi believes that hei/j is intelligent.

Furthermore, in Spanish, overt pronouns can be bound if they are not in subject position, i.e. in contexts where no overt/covert alternation arises, as inside PPs (cf. Montalbetti 1984; Luján 1985; Rigau 1988; Alonso-Ovalle and D’Introno 2001; Spanish example (4) from Montalbetti 1984: 87):

(4)

Nadiei

quiere

que

María

hable

de

éli.

 

nobody

wants

that

Mary

speak.subj

of

him

 

‘Nobody wants Mary to talk about him’.

(5)

María

habló

de

(él/*pro).

 

Mary

spoke

of

him/*Ø

 

‘Mary spoke about him’.

This situation has been captured by Montalbetti’s Overt Pronoun Constraint:

(6)

Overt Pronoun Constraint (OPC; Montalbetti 1984: 94)

 

Overt pronouns cannot link to formal variables iff the alternation overt/empty obtains.

Similar data have been reported for other NSLs (see Solà 1992; Barbosa 1995, among others). The possibility of a subject pronoun to be bound is thus conditioned by the pro-drop property, which creates an overt/empty alternation in finite domains, making the phonetically most reduced element – pro – the only option for binding.

The impossibility of binding overt subject pronouns in Romance NSLs has further been regarded as part of more general (economy) principles which favor phonetically and/or structurally reduced forms over more complex ones, as e.g. Chomsky’s (1981) Avoid Pronoun, Bonet’s (1991) Avoid Pronoun Strength, or Cardinaletti and Starke’s (1999) Economy of Representation. Given that pro is the phonetically most reduced form, it should be the unmarked option for binding if it competes with an overt pronoun.Footnote 1

However, bound overt pronouns in potential overt/covert alternations are only predicted to be strictly impossible if Montalbetti’s (1984) OPC is defined as a grammatical principle (cf. also Alonso-Ovalle et al. 2002 for discussion), but not necessarily if it is the result of an interface strategy of economy. In fact, several empirical studies show that there is considerable variation with respect to the acceptability of bound overt pronominal forms in Romance NSLs like Italian (cf. Carminati 2002) or Spanish (cf. Alonso-Ovalle et al. 2002), rather than strict impossibility. In particular, the results of these studies indicate that there is a preference for a bound construal with null pronouns (as predicted by the OPC), but that it is not impossible with overt pronouns for all speakers. Thus, rather than considering the (anaphoric) properties of subject pronouns in embedded contexts of Romance NSLs to be the result of a [±] grammatical principle, Carminati (2002) argues that they follow from a general preference of null pronouns to link to antecedents which are higher in the syntactic structure (in Spec,IP) while overt pronouns prefer antecedents in a lower position (cf. Carminati’s 2002 Position of Antecedent Hypothesis; cf. also Alonso-Ovalle et al. 2002 for Spanish).

If the OPC derives from a more general economy principle, another prediction is that less economical strategies might be available and chosen if further interface factors intervene. For example, it has been observed that the ban against a bound construal of strong subject pronouns in finite embedded clauses is not categorical in Spanish if we consider information structural notions like contrast or emphasis. Thus, a contrastive interpretation or focalization of the subject is one context in which a referential dependency between an overt pronominal form and a matrix QP antecedent becomes available (cf. Luján 1986, 1999; Alonso-Ovalle and D’Introno 2001; Bosque and Gutiérrez-Rexach 2009; Eguren 2014):

(7)

a.

[Todo

estudiante]i

[piensa

que

élj

es

inteligente].

  

every

studenti

thinks

that

hej

is

intelligent

  

‘Every studenti thinks that hej is intelligent.’

 

b.

[Todo

estudiante]i

[piensa

que

éli (y

no otrosj)

es

  

every

studenti

thinks

that

hei (and

not othersj)

is

  

inteligente].

 
  

intelligent

 
  

‘Every studenti thinks that hei (and not othersj) is intelligent.’

  

(Sp.; Bosque and Gutiérrez-Rexach 2009: 555 [my glossing])

At first sight, one could say that the contrastive pronoun él in (7b) behaves like a strong pronoun with respect to its phonological content, but like null pro with respect to its binding properties, with the difference that a contrastive interpretation is not involved in the latter case.

If overt subject pronouns in Romance NSLs could only be construed as (co-)referential in embedded clauses, a further puzzle would arise in control complements. Here, PRO can be overtly realized if associated with an emphatic or contrastive interpretation (cf. Burzio 1986; Cardinaletti 1999; Belletti 2005; Livitz 2011 for Italian; Hernanz 1982; Piera 1987; Alonso-Ovalle and D’Introno 2001; Herbeck 2015b for Spanish; Solà 1992 for Catalan; Barbosa 1995, 2009a for EP; cf. Szabolcsi 2009 for cross-linguistic discussion and Sundaresan 2010 for Tamil):

(8)

Le

prometió

encargarse

él

mismo

del

asunto.

 

cl(him)

promised.3sg

take-care-of.inf-se

he

self

of-the

matter

 

‘Hei promised himj to take care of the matter himselfi.’

 

(Sp.; Hernanz 1982: 344 [my glossing])

The following example demonstrates that these ‘emphatic pronouns’ (cf. Burzio 1986; Piera 1987) can apparently be bound by a matrix QP in control contexts for some Spanish speakers (cf. Szabolcsi 2009 for Italian, Barbosa 2009a for EP):

(9)

Ningún

vecinoi

promete

hacer

éli (mismo)

la

cena.Footnote 2

 

no

neighbor

promises

do.inf

he self

the

dinner

 

‘No neighbori promises to prepare the dinner himselfi.’

What is interesting is that, quite similarly to what we have seen in (7b), the emphatic pronoun in (9) seems to behave like an empty category (i.e. PRO) for LF construal but like a full strong pronoun with respect to PF realization. Thus, some authors have claimed that we are dealing with an ‘overt PRO’ element (see e.g. Mensching 2000: 62; Livitz 2011, 2014; Herbeck 2015a, b). In the same vein, it could be argued that we are dealing with an ‘overt pro’ in a finite clause like (7b).

If we consider these pronominal forms in the context of the OPC, one potential problem that arises is that, if there is in fact an overt/covert alternation in Spanish nonfinite control domains, a strict interpretation of this principle would predict only co-referent, but not bound overt pronouns to be possible. If the reasoning up to now is on the right track, overt pronominal forms in contexts with potential overt/covert alternations in embedded finite as well as some nonfinite control clauses seem to share that a bound interpretation is not categorically ruled out, but it is crucially conditioned by the notions of emphasis and/or contrast.

The subject position in Spanish (and other Romance NSLs) thus poses interesting questions, both for the theory of empty categories as well as for the concept of ‘pronoun’ more generally: on the one hand, if notions like contrast or emphasis influence the possibility of a bound construal of overt subject pronouns, it is not only the phonological shape, but also the referential status of pronominal forms that is conditioned by notions relating to information structure. Thus, these notions rather than the internal structure of the relevant pronominal form seem to have a direct impact on how the bound/free alternation of Spanish subject pronouns is derived. On the other hand, overt realization of pronominal subjects has traditionally been linked to notions like emphasis and contrast as well. Importantly, this holds for finite as well as nonfinite structures, which indicates that the principles governing the overt/covert alternation in the two configurations are not fully dissociated from one another.

In this paper, I build on Alonso-Ovalle and D’Introno’s (2001) application of the concept of zero/minimal pronouns (Kratzer 1998, 2009) to Spanish in order to account for subject pronouns in finite and nonfinite embedded contexts of a Romance NSL. However, I extend this approach arguing that null, emphatic, as well as strong subject pronouns generally derive from a lexically underspecified, PRO-like element (Landau’s 2015 D[ϕ:_]). Different occurrences of this element arise through ‘control’ strategies mediated by the AGR and C-heads and the assignment of topic/focus features in the high and low left periphery (Rizzi 1997; Belletti 2004). Thus, overt and null as well as bound and free subject pronouns are ‘built’ by context-linkers in the C-domain (in the sense of Uriagereka 1995; Bianchi 2003; Sigurðsson 2011, 2014; Landau 2015, among others) as well as interpretable AGR (Rizzi 1982; Barbosa 2009a, b).Footnote 3 I further argue that null and overt ‘bound’ subject pronouns should not be fully collapsed. However, the differences between the two forms do not arise from their lexical specification, but from topic/focus assignment, which imposes restrictions on how the subject can be ‘built’ by C.

This paper is structured as follows: first, I discuss the main theoretical background with respect to strong and emphatic pronouns in Romance NSLs. In particular, I outline Alonso-Ovalle and D’Introno’s (2001) approach to bound overt subject pronouns in terms of Kratzer’s (1998) Zero Pronoun Hypothesis. Thereafter, I point to some problems for a reduction of overt bound pronouns to focused minimal pronouns. The main objection comes from the observation that emphatic pronouns and PRO/pro behave differently depending on the type of matrix antecedent and depending on the type of matrix control verb. Then, I briefly discuss the relation between overt subject pronouns and the notions of topic and focus. This shall lay out the background for the analysis outlined in Sect. 3: while nominative Case might be a factor for overt realization of subject pronouns in finite clauses of English (as is expressed by the traditional Case Filter), the pro-drop property and, in particular, pronominal agreement features on the verb (see e.g. Rizzi 1982; Barbosa 1995; Alexiadou and Anagnostopoulou 1998; Kato 1999), will be argued to have the consequence that nominative Case is not obligatorily assigned to the subject position in a language like Spanish. This way, features relating to information structure replace the function of Case in the organization and functioning of post-syntactic morphological insertion rules (adopting late insertion as in Distributed Morphology (DM); Halle and Marantz 1993 and related work). While a (universal) default null insertion rule into pronominal subjects is blocked by a combination of agreement features and nominative Case in English, the default rule must be blocked by an alternative trigger in Spanish, namely information structural notions like topic and focus. Strong and emphatic subject pronouns are thus analyzed as ‘topic/focus morphemes’ which are spelled-out in combination with agreement features. Given that morphological insertion rules into pronominal subjects depend on the notions of topic and focus, the possibility of a bound construal of these elements becomes susceptible to these notions as well. This will be argued to be in line with the assumption that the OPC might be regarded, not as a [±] grammatical principle (see Carminati 2002; Alonso-Ovalle et al. 2002), but as governed by notions relating to information structure.Footnote 4 The bound construal is more easily available with null than with overt subject pronouns because focus assignment to a pronominal form enforces a discourse identification strategy and blocks (more economical) syntactic identification.

2 Strong Subject Pronouns in a Romance NSL

In this section, I outline some main properties of null and overt subject pronouns in a Romance NSL, focusing on Spanish with some remarks on Catalan and EP.

2.1 Bound Strong Pronouns in Romance NSLs

As we have seen, reluctance towards a bound construal of strong pronouns is apparently not categorical in some Romance NSLs. Empirical studies show that, even though a bound construal is preferred with null pronouns, it is not impossible with overt pronouns for all speakers of Spanish (cf. Alonso-Ovalle et al. 2002) or Italian (cf. Carminati 2002). For example, Alonso-Ovalle et al. (2002: 158f) investigated the anaphoric properties of overt and null pronouns in embedded contexts in Spanish. In this study, sentences comparable to (10), with a QP antecedent in the matrix clause and a null subject in the embedded clause, received a bound variable interpretation in 86.1% of the cases. Even though the result was significantly lower with an overt subject pronoun in Alonso-Ovalle et al.’s study – 63.3% – this demonstrates that a bound construal was not impossible for all speakers (cf. Alonso-Ovalle et al. 2002: 158f for full discussion):

(10)

Ningún

estudiante

cree

que

(pro/él)

pasó

el

examen.

 

no

student

believes

that

he

passed

the

exam

In fact, for some native speakers of Spanish, there seem to be patterns of preference rather than a clear-cut dichotomy: with a null subject, there is a preference for binding by a matrix neg-quantifier if no further context is provided, but a disjoint interpretation is possible if a topic antecedent is explicitly introduced:

(11)

En cuanto a Juani, nadie piensa que pro i pasó el examen.

 

‘As for Johni, nobody thinks that (hei) passed the exam.’

Furthermore, as was noted in the context of (7), even though a strong pronoun triggers preference for a disjoint interpretation, contrastive or focal use of strong pronouns apparently makes a bound construal possible. The following example demonstrates a similar situation:

(12)

Ningún

estudiante i

piensa

que

(sólo) ÉL i/j

pasó

el

 

no

student

believe.3sg

that

(only) he

passed.3sg

the

 

examen.

 
 

exam

 
 

‘No studenti believes that only hei passed the exam.’

  

(Sp.; Alonso-Ovalle and D’Introno 2001: 402)

In Catalan, it has been observed that bound overt pronouns are more readily available when they are in postverbal position (cf. Solà 1992, citing Rosselló 1986; cf. Barbosa 1995 for EP and Frascarelli 2007: 716 for Italian):

(13)

Tots

els

jugadorsi

es

pensen

que

ellsi

aprovaran.

 

all

the

players

se

think.3pl

that

they

pass.3pl.fut

(14)

Tots

els

jugadorsi

estan

convençuts

que

guanyaran

ellsi.

 

all

the

players

are

persuaded.3pl

that

win.3pl.fut

they

 

‘For any player x, x is persuaded that x will win’.

 

(Cat.; Solà 1992: 289f)

Solà (1992) argues that the postverbal position of the overt subject pronoun favors a bound interpretation. Note that the observations about Spanish (12) and Catalan (13)–(14) could derive from a common source: Bonet (1989: 5) points out that post-verbal (non-dislocated) subjects receive contrastive focus and not presentational focus (in the sense of Rochemont 1986)Footnote 5 in Catalan.Footnote 6 Thus, the possibility of bound interpretations of overt pronominal forms might be related to the creation of a contrastive set.

2.2 Bound Subject Pronouns as Minimal Pronouns

Alonso-Ovalle and D’Introno (2001) derive the possibility of binding focused subject pronouns in Spanish from an application of Kratzer’s (1998) Zero Pronoun Hypothesis. Kratzer’s (1998/2009) concept of ‘zero/minimal pronoun’ constitutes a minimally specified nominal element, which lacks ϕ-features ([person], [number], [gender]) for interpretation (even though they are ‘visible’ at phonetic form):

(15)

Only I got a question that I understood.

(Kratzer 1998: 92)Footnote 7

Kratzer (1998: 92) shows that this sentence can have two interpretations: in the first interpretation (the strict reading), there was no other person that got a question that the speaker understood. Here, I is a full pronoun that deictically refers to the speaker and is equipped with ϕ-features (first person singular) that are interpreted at LF. In the second (sloppy) reading, the interpretation is that there was no other person x that got a question that x understood (cf. Kratzer 1998: 92 for further discussion). Here, I is interpreted as a bound variable. Kratzer (1998) assumes that in their bound readings, pronouns are able to be generated in the syntax as reduced (lexically underspecified) pronominal forms, which lack ϕ-features when they are introduced into the syntax and acquire their features via transmission from a binder at PF.

In this vein, Alonso-Ovalle and D’Introno (2001) argue that overt pronouns can be zero/minimal pronouns (and hence bound) in Spanish if Focus blocks null realization. In an economy approach in the vein of Cardinaletti and Starke (1999), minimization of (structural, phonetic, etc.) content holds “up to crash”. Given that ‘minimal pronouns’ are the structurally most reduced form, they can occur in Spanish as an overt pronoun if a phonetically more reduced, i.e. null, form is blocked. This situation arises inside PPs (see (4)), where oblique Case blocks null realization. It also arises in sentences like (7b) and (12), where focus or contrast on the subject has the consequence that null pro is blocked and, thus, an overt pronoun is a licit minimal pronoun because there is no phonetically more reduced form available. According to this approach, focused subject pronouns in fact fall under an extension of Montalbetti’s (1984) OPC (see also Luján 1986) because focused contexts are environments in which null realization is blocked and, thus, no overt/covert alternation obtains.

We have seen in (8) that PRO can be overtly realized in Romance NSLs if associated with a focus-related marking (cf. Hernanz 1982; Belletti 2005; Barbosa 2009a; Szabolcsi 2009; Livitz 2011, 2014; Herbeck 2015a, b; Landau 2015):

(16)

Juani

quería

[hacer

él (mismo)i

la

cena].

 

Juan

wanted.3sg

make.inf

he self

the

dinner

One analysis considers ‘emphatic pronouns’ anaphors with respect to binding theory (see Burzio 1986; Piera 1987). Some evidence for this line of reasoning could be found in the fact that these morphological pronouns can optionally be associated with the anaphoric element mismo ‘self’. However, as is well-known (see e.g. Solà 1992), emphatic pronouns are not necessarily [+anaphoric, −pronominal] elements in the sense of Government & Binding theory. Thus, they can appear in contexts where they are not locally bound:

(17)

Ell

mateix

no

ho

farà.

 
 

he

self

not

it

do.3sg.fut

 
 

‘He himself will not do it.’ (→ his lawyer will)

(Cat.; Solà 1992: 61)

The element mismo/mateix can add emphasis to a pronominal form without converting it into a locally bound anaphor.

The status of ‘self’ as a focus particle is further demonstrated by its impossibility to associate with null elements (cf. Sánchez 1994):

(18)

a.

Ellos

mismos

pintaron

la

casa.

 
  

they

themselves

painted

the

house

 
 

b.

*(pro)

mismos

pintaron

la

casa.

 
  

(pro)

themselves

painted

the

house

(Sp. Sánchez 1994: 481)

Alonso-Ovalle and D’Introno (2001) argue that emphatic pronouns in obligatory control (OC) infinitives can be derived similarly to focused bound subject pronouns in finite clauses. Thus, overt realization of PRO crucially relies on the assignment of Focus which in turn blocks null realization (see also Livitz 2011; Herbeck 2015a, b).Footnote 8 Given that no overt/covert alternation obtains in focused contexts, binding of a pronoun should be possible also in control infinitives.

In fact, Kratzer (1998, 2009) and Landau (2015) propose that the null subject of OC infinitives – PRO – is just another variant of a minimal pronoun. In Landau (2015), it is a D-element with unvalued ϕ-featuresFootnote 9 – D[ϕ:_] – where ϕ-features are transmitted to the PRO-subject in the PF-component. This way, there is nothing ‘inherent’ in PRO that enforces null realization, but it can be phonetically realized just like minimal pronouns in other contexts (as in e.g. (15)). According to Alonso-Ovalle and D’Introno (2001), Focus on the minimal pronoun has the effect that no overt/covert alternation arises and, thus, the phonetically most reduced form for encoding PRO is in fact an overt controlled pronoun.

This approach presents an attractive option of unifying bound overt subject pronouns in finite and nonfinite domains in Spanish to the independently needed concept of minimal pronoun. In the next section, I discuss some theoretical and empirical challenges to such a reduction.

2.3 How ‘Minimal’ are Bound and Controlled Overt Pronouns?

Analyzing overt bound pronouns as minimal pronouns makes the strong prediction that they should generally be licit in finite and nonfinite embedded clauses in a language like Spanish if they are focused. However, there is evidence that emphatic pronouns underlie several restrictions. First, Barbosa (2009a) shows that emphatic pronouns, even though they can relate to a referential DP antecedent, cannot be bound by a non-referential QP in raising structures in European Portuguese:

(19)

A

empregada

não

apareceu,

mas

eu

fui

e

 

the

maid

not

showed-up

but

I

went

there

and

 

*nenhum

hóspede

acabou por

fazer

ele

o

pequeno-almoço.

  
 

no

guest

ended up

do.inf

he

the

breakfast

  
 

‘The maid didn’t show up but I went there and no guest turned out to prepare breakfast himself.’       (EP; Barbosa 2009a: 112)

(20)

O

João

acabou por

resolver

ele

o

problema.

  
 

the

João

ended up

solve-inf

he

the

problem

  
 

‘John ended up solving the problem himself.’    (EP; Barbosa 2009a: 106)

As Barbosa (2009a) shows, some control infinitives allow binding of an emphatic pronoun by a matrix Neg-QP antecedent:

(21)

Estou

certa

de

que

nenhum

hóspede

optará

por

 

am

certain

of

that

no

guest

will-choose

by

 

fazer

ele

o

pequeno-almoço

todos

os

dias.

 
 

make.inf

he

the

breakfast

every

the

days

 
 

‘I am certain that no guest will choose to prepare his breakfast himself every day’.

(EP; Barbosa 2009a: 113)

The ungrammaticality of (19) could be explained by the lack of an external θ-role of raising verbs, so that the matrix antecedent of the minimal pronoun would have to be merged in a non-argument position and would have to be a base-generated topic, which a non-referential QP does not qualify for (cf. Barbosa 2009a).

However, having a look at Spanish, even some matrix control verbs seem to be reluctant to allow an overt bound PRO element:

(22)

a.

?*[Ningún

marido

se

olvidó

de

[hacer

él (mismo)

la

cena]].

  

no

husband

se

forgot

of

do.inf

he self

the

dinner

 

   b.

 [Ningún

marido

prometió

[hacer

él (mismo)

la

cena]].Footnote 10

  
  

  no

husband

promised

do.inf

he self

the

dinner

  

This is problematic if we assume that PRO can be overtly realized by means of focus-marking without further conditions.

Also in European Portuguese (EP), different types of matrix control verbs seem to show degrees of possibility of binding an emphatic pronoun by a Neg-QP antecedent. Thus, while a bound construal does not seem to be fully out with the verb conseguir ‘manage’, it is more degraded in comparison to an emphatic pronoun in the complement of the verb decidir ‘decide’:Footnote 11

(23)

a.

???

Nenhum

hóspede

conseguiu

fazer

ele

o

jantar.

   

no

guest

managed.3sg

make.inf

he

the

dinner

 

b.

?

Nenhum

hóspede

decidiu

fazer

ele

o

jantar.

   

no

guest

decided.3sg

make.inf

he

the

dinner

In contrast, a controlled pronoun becomes fully acceptable if its antecedent is a referential DP (cf. Barbosa 2009a):

(24)

O

João

conseguiu/decidiu

fazer

ele

o

jantar.

 

the

John

managed/decided

make.inf

he

the

dinner

These differences are problematic if overt bound pronouns are assumed to be possible whenever focused without any further condition.

A further problem that an analysis of emphatic pronouns in terms of an overtly realized minimal pronoun faces concerns the possibility of binding and control with antecedents containing a numeral, which are not “inherent quantifiers” (in the sense of Haïk 1984).Footnote 12 Consider the following examples with a finite embedded clause containing a null or an overt subject pronoun:

(25)

a.

Tres

físicos

han

confirmado

que

pro

participarán

  

three

physicians

have

confirmed

that

Ø

will-participate

  

en

el

coloquio.

    
  

in

the

colloquium

    
 

b.

Tres

físicos

han

confirmado

que

ellos

participarán

  

three

physicians

have

confirmed

that

they

will-participate

  

en

el

coloquio.

    
  

in

the

colloquium

(Sp.; Rigau 1986: 151)

Rigau (1986) states that the sentence (25a) with a null subject can have three interpretations: the null subject can be interpreted as free (i.e. referring to a discourse antecedent), coreferential (i.e. the group reading, according to which each of the three physicians confirms that they will participate in the colloquium), or bound (i.e. the reading in which each of the three physicians confirms that he/she will participate in the colloquium). According to Rigau (1986), the overt pronoun of (25b) only allows the free and coreferential interpretation in (26b), but not the bound reading in (26a), in line with Montalbetti’s (1984) OPC:

(26)

a.

((three x : x a physician) (x has confirmed that x will participate in the

  

colloquium))

 

b.

((three x : x a physician) (x has confirmed that they will participate in

  

the colloquium))

An interesting situation arises if we have a look at nonfinite control structures, in which an empty PRO subject is linked to an antecedent containing a numeral:

(27)

Cuatro

vecinos

prometen

PRO

hacer

la

cena.

 

four

neighbors

promise.3pl

 

do.inf

the

dinner

Such a sentence is predicted to have two interpretations – either each of the four neighbors promises that they will prepare the dinner as a group or each of the four neighbors promises that he/she will prepare the dinner (which are informally depicted here as (28a) and (28b), respectively):

(28)

a.

(four x: x a neighbor) x promises to PRO prepare the dinner

 

b.

(four x: x a neighbor) x promises to x prepare the dinner

In fact, two interpretations seem to be available with a PRO subject. This becomes clearer if the sentence is slightly changed, creating an explicit context in which the group reading (see (29)) or a ‘bound’ reading, in which each neighbor promises to prepare a separate dinner on his own (see (30)), is favored:Footnote 13

(29)

No

te

preocupes

por

la

cena

esta

noche,

porque

ahí

 
 

not

cl

worry.2sg

for

the

dinner

this

night

because

there

 
 

en

la

cocina

hay

cuatro

vecinos

que

prometen

hacer

la

cena.

 

in

the

kitchen

are

four

neighbors

that

promise.pl

do.inf

the

dinner

 

‘Don’t worry about the dinner tonight, because there are four neighbors in the kitchen that promise to prepare the dinner.’

(30)

Cuatro

vecinos

prometen

hacer

una

cena

esta

semana:

   
 

four

neighbors

promise.3pl

do.inf

a

dinner

this

week

   
 

Juan

el

lunes,

Pedro

el

martes...

     
 

John

the

Monday,

Peter

the

Tuesday

     
 

‘Four neighbors promise to prepare a dinner this week: John on Monday, Bill on Tuesday, ...’

Thus, it seems to be the case that PRO can be interpreted as coreferent with the matrix antecedent (group reading) or it can be interpreted as a bound variable in Spanish.

Let us now consider an emphatic pronoun in such a control configuration:

(31)

Cuatro

vecinos

prometen

hacer

ellos

(mismos)

la

cena.

 

four

neighbors

promise.3pl

do.inf

they

(self)

the

dinner

 

‘Four neighbors promise to prepare themselves a dinner.’

An analysis of ‘overt PRO’ or of a focused ‘zero/minimal pronoun’ in the vein of Alonso-Ovalle and D’Introno (2001) would predict that both interpretations in (28) are equally available with overt and null subjects. However, while the group reading is readily available with an emphatic pronoun, the reading in which each of the four neighbors promises to prepare a dinner on his own seems to be degraded.Footnote 14

(32)

#

Cuatro vecinos   prometen hacer    ellos   mismos una cena

  

four  neighbors promise   do.inf they selves  a    dinner

  

esta semana: Juan el lunes,  Pablo el martes…

  

this week   John the Monday, Paul  the Tuesday

  

‘Four neighbors promise to prepare a dinner themselves this week: John on Monday, Paul on Tuesday,...’

The preference for a group reading with ‘overt PRO’ might be correlated by the fact that there is another strategy to encode the bound interpretation overtly:

(33)

Cuatro

vecinos

prometen

hacer

cada uno

una

cena.

 

four

neighbors

promise.3pl

do.inf

each one

a

dinner

In a non-NSL like German, both interpretations are equally available with the intensifier selbst ‘self’ according to my intuitions:

(34)

Vier

Nachbarn

versprechen,

     
 

four

neighbors

promise.3pl

     
 

[diese Woche selbst das Abendessen zu machen].

 

this  week  self     the  dinner    to  make.inf

 

A:

…Hans am Montag, Mark am Dienstag,…

  

    John  on  Monday, Marc on Tuesday,…

 

B:

…Sie werden es nicht bestellen.

  

    they will     it   not   order

  

‘They (the group of four neighbors) won’t order it.’

In contrast to Romance NSLs, where emphatic pronouns can be generated in argument position (see Barbosa 1995, 2009a; Cardinaletti 1999; Szabolcsi 2009), a non-NSL like German does not sanction overt realization of PRO but uses the strategy of VP modification:Footnote 15

(35)

Vier

Nachbarn

versprechen

[selbst [PRO

das

Abendessen

zu

machen]].

 

four

neighbors

promise

self

the

dinner

to

make

The bound variable interpretation is available in (34)/(35), because the intensifier does not interfere in the binding relation of PRO and the antecedent. In contrast, the emphatic pronoun in Spanish is located in argument position and overt realization of PRO seems to have consequences for the interpretative relation with its antecedent, favoring the group reading. At first sight, this is problematic if the overt pronoun in Spanish control infinitives is assumed to be an overt minimal pronoun, because null and overt PRO do not seem to have exactly the same interpretative properties when they refer to numeral antecedents.

To summarize so far, considering overt bound subject pronouns in Spanish finite and nonfinite domains as focused minimal pronouns can explain the existence of configurations like (7b), (8), (9), and (12) for some speakers: focus blocks null realization and, therefore, the most ‘minimal’ element is an overt pronoun. However, there remain some unresolved problems when we consider the possibility of bound ‘overt PRO’ with different types of control verbs (see (22) and (23)) and with different types of matrix antecedents (Neg-QPs vs. numeral antecedents).

On the conceptual side, there is another question that an approach in terms of focused minimal pronouns raises: Alonso-Ovalle and D’Introno (2001) argue that overt pronouns can be bound whenever in focal position, which forces the subject pronoun to be overt. This way, overt bound subject pronouns fall within an extended OPC, given that focused positions are contexts without an overt/covert alternation. However, it has been observed that genuine optional realization of subject pronouns only holds for sentences in isolation, but not necessarily on a discourse level (see e.g. Quesada and Blackwell 2009: 118ff and references for discussion). If this is true, the question would arise to what extend (or at which level) non-focal pronouns can be argued to be subject to an overt/covert alternation while focal pronouns are not.Footnote 16

2.4 Subject Pronouns and Focus?

It has often been pointed out in the literature that null pronouns in Romance NSLs are topic-linked (see e.g. Frascarelli 2007; Cole 2010; see also Holmberg et al. 2009 for discussion). Cole (2009) shows that in instances where agreement morphology is ambiguous between 1st and 3rd person, a 3rd person null subject is licit if its content can be recovered from a salient antecedent in context:

(36)

Juan

llegaba.

Ø

Tenía

las

llaves.

 

Juan

arrive-1/3sg.imp

 

have-1/3sg.imp

the

keys

 

‘Juan was arriving. He had the keys.’

(Sp.; Cole 2009: 563)

In Frascarelli’s (2007) theory, Italian null pronouns are interpreted with respect to the local Aboutness-Shift Topic, which has the function of introducing a new topic or causing a topic shift (cf. Frascarelli 2007: 693). The Aboutness Topic can in turn be null if continuous. A null subject configuration is thus the result of an Agree relation between the (null) Aboutness Topic in the left periphery and pro in argumental position (see Frascarelli 2007: 718f). This reasoning can be depicted in a simplified form as follows:

(37)

Importantly, in Frascarelli’s theory, the ϕ-features of pro are not ‘identified’ (in Rizzi’s 1986a terms) by means of entering a dependency with T/AGR, but through a direct Agree relation with the (null) Topic in the left periphery. If this is true, the ambiguity of agreement on the verb in a configuration like (36) is not problematic because pro can be sanctioned through a direct relation with the (null) Topic in the C-domain.

With respect to overt strong subject pronouns, an important insight of Frascarelli’s study of Italian is that they are not necessarily used as a means of disambiguation on a featural, but on a discourse level (cf. Frascarelli 2007: 704). Thus, the author shows that they can be inserted to indicate a topic shift, i.e. if topic chaining is not continuous. That strong pronouns can fulfill a similar function also in Spanish could be evidenced by the following example from a written source (RAE (CREA)):Footnote 17

(38)

“Pobres exiliados”, dijo la madre. “No sé si continúan pensando en el regreso o van perdiendo las esperanzas.” “Mi madre dice que ella no piensa volver mientras viva Franco”, intervine yo. (CREA corpus (RAE), 25.02.2015; (Josefina R. Aldecoa. 1994. Mujeres de negro. Barcelona: Anagrama))

 

‘“Poor exiled i ”, the mother said. “I don’t know whether they (= pro i ) continue to think of returning or they (= pro i ) are losing their hope.” “My mother j says that she j doesn’t think of returning while Franco is alive”, I intervened.’ [my translation]

As indicated in the translation, pobres exiliados ‘poor exiled’ is introduced as a Topic and is resumed by a null pronoun in the following sentence, starting a topic chain. Thereafter, mi madre ‘my mother’ is introduced into the discourse and is resumed by the strong pronoun ella ‘she’ and not by pro. Here, the overt pronoun is not inserted for reasons of disambiguation – it co-refers with the most local antecedent ‘my mother’. Furthermore, it does not necessarily express narrow contrast, given that it is left open whether the others think of returning or not. However, the strong pronoun indicates a topic shift to the newly introduced referent mi madre ‘my mother’. Thus, it could be argued that the strong pronoun is inserted because topic chaining is not continuous (see Frascarelli 2007 for discussion of Italian examples).

Note that this situation partly reflects Givón’s (1983: 17) scale of continuity and the underlying iconicity principle, according to which the most continuous/predictable information needs the least coding material:

(39)

The more disruptive, surprising, discontinuous or hard to process a topic is, the more coding material must be assigned to it.

(Givón 1983: 18)

This principle and Givón’s (1983) scale of continuity predict that zero anaphora (if available in the subject position of a given language) should be the unmarked option for encoding continuous topics while overt pronominal forms and full lexical DPs are used for less continuous ones. This could be what we observe in the overt/covert alternation in contexts like (38), where a disruptive or non-continuous topic causes insertion of an overt pronominal form which resumes the newly introduced (topic) referent. In Sect. 3, I will use the feature σ with the values [±continuous] to indicate a (non-)continuous, topic-marked D-subject. If a pronoun receives the value [-continuous] in the left periphery, default null insertion will be blocked in morphology because of an incompatibility with discontinuity.

Strong pronouns have further been argued to bear Focus. Consider the following example from Brucart (1987):

(40)

A:

Quién

escribe

sonetos?

(‘Who writes sonnets?’)

 

B:

{Yo/*pro}

escribo

sonetos.

 
  

I

write.1sg

sonnets

(Sp.; Brucart 1987: 214 [my glosses])

Here the overt pronoun resolves a variable left open by previous discourse and a null pronoun is illicit in this context. In fact, focus is often defined as the non-presupposed part of a sentence (see e.g. Jackendoff 1972). Following this line of reasoning, the pronoun in (40) provides ‘new information’ which imposes a phonological requirement, as expressed by the following principle:

(41)

Cualquier pronominal que aporte información nueva en el discurso debe tener realización fonética.Footnote 18  (Brucart 1987: 219)

However, a definition in terms of ‘new information’ is not fully unproblematic in the case of strong pronouns: in their 1st and 2nd person use, knowledge of at least the speech participants is implied. As for example Erteschik-Shir (1997: 18f, 2007: 45f) discusses, in the file card metaphor (cf. Heim 1983), the cards for the speaker and hearer are always available as topics, i.e. on top of the file. Also in the case of 3rd person pronouns, these must refer to an entity that has been previously introduced either in the linguistic or the physical context (i.e. they must count at least as familiar in Gundel et al.’s 1993 classification). In fact, Erteschik-Shir (2007: 45) argues that the availability of a card in the file is a precondition for a pronoun to be interpretable and to sanction co-reference. It thus follows that strong pronouns always imply at least some degree of ‘known information’.

Consider in this context the following discourse with an unstressed strong pronoun in Catalan from Rigau (1989):

(42)

A:

Qui vol venir, tu o en Joan?

 
  

‘Who wants to come, you or John?’

 
 

B:

Jo

vull

venir....

en

Joan,

no

ho

sé.

  

I

want.1sg

come.inf

the

John

not

it

know.1sg

  

‘I want to come...I don’t know about John.’

 
   

(Cat.; Rigau 1989: 193)

The context in (42A) is an alternative questionFootnote 19 – it introduces the alternatives {Addressee wants to come, John wants to come} and the strong pronoun has the function of picking one alternative out of this set. Mayol (2010) in fact argues that types of strong pronouns in Catalan are contrastive topics (for further discussion of the notion of contrastive topic, see Büring 2003).

Rigau (1989: 193) further notes that a stressed strong pronoun becomes unacceptable in the context (42A):

(43)

C:

#

JO

vull

venir…

en

Joan,

no

ho

sé.

   

I

want.1sg

come.inf

the

John

not

it

know.1sg

However, as an anonymous reviewer points out, a stressed pronoun becomes licit if the phrase ‘I don’t know about John’ is omitted:

(44)

A:

Qui vol venir?

  

‘Who wants to come?’

 

B:

JO/jo vull venir.

  

I/I want to come.’

Thus, stressed and unstressed strong pronouns can resolve a variable left open by previous discourse and both can be interpreted with respect to an alternative set, but the two types of pronouns differ in the way alternatives are evoked and/or excluded – in (42B), the unstressed strong pronoun picks one alternative out of the alternative set and leaves other alternatives unresolved, while the stressed pronoun in (43) negates an alternative, so that the phrase ‘I don’t know about John’ leads to a contradiction (cf. also Mayol 2010: 2506 for further discussion).Footnote 20

It has often been noticed in the literature that focus has the function of indicating alternatives (see e.g. Rooth 1985, 1992; Krifka 2007):Footnote 21

(45)

Focus indicates the presence of alternatives that are relevant for the interpretation of linguistic expressions.    (Krifka 2007: 18)

According to Rooth (1992: 76), linguistic expressions have an ordinary semantic value and a focus semantic value, the latter consisting of a (contextually restricted) set of alternatives from which the former is taken:

(46)

a.

JuanFocus escribe sonetos.      (‘JOHN writes sonnets.’)

 

b.

{John writes sonnets, Paul writes sonnets, Mary writes sonnets,...}

Following this reasoning, the focus semantic value of the sentence in (46a) corresponds to a set of alternative propositions x writes sonnets (as in (46b)) where the value of x can either be contextually or overtly restricted.

The difference between (40)/(44) and (42) is thus whether the restriction on the wh-expression is overt or not.Footnote 22 In (42), the alternative set is explicitly introduced and restricted. A stressed pronoun as in (43) further has the function of excluding a contextually or overtly established alternative. In Sect. 3, I will use the feature π with the values [±c(ontrast)]Footnote 23 to indicate that the element which associates with this feature is interpreted with respect to a contextually established alternative set. Association with this feature enforces overt morphological realization. This feature can optionally bear the value [+c], leading to stress assignment in PF, depending on whether alternatives are eliminated.

In the case of emphatic pronouns in control infinitives, the notion of alternatives seems to be crucial for their licensing (see also Hole 2002 for a discussion of alternatives in the context of the German intensifier selbst):

(47)

Juan

promete

hacer

él

mismo

la

cena.

 

John

promises

do.inf

he

self

the

dinner

(48)

a.

John promises that he will do the dinner.

 

b.

John promises that his mother will do the dinner.

 

c.

John promises that he and his wife will do the dinner.

 

d.

John promises that he will order the dinner.

Use of the emphatic pronoun in the control infinitive in (47) implies that there is a contextually determined set of alternatives (as informally exemplified in (48)) which are excluded by means of overtly realizing the PRO subject.

It has further been pointed out that morphologically pronominal subjects can be bound/controlled if associated with a focus-sensitive operator (like sólo ‘only’), as the following Spanish example from Szabolcsi (2009: 32) demonstrates:

(49)

No

quiere

ir

sólo

él

a

la

escuela.

 

not

wants

go.inf

only

he

to

the

school

 

‘Hei doesn’t want it to be the case that only hei goes to school.’

Focus-sensitive operators like ‘only’, ‘even’, ‘also’, etc. have been observed to imply an alternative set (see e.g. Rooth 1992; Krifka 2007). The particle sólo ‘only’ in (49) has the function of excluding a set of alternative referents that is contextually evoked with respect to the referent denoted by the pronoun. Thus, even though overt pronouns can be controlled or topic-linked in Spanish, they can only do so if their use implies an alternative set.

If the preceding discussion is on the right track, overt subject pronouns in Spanish (and Catalan) are either [-continuous] topic pronouns or they are a combination of the notions of topic and focus and are interpreted with respect to a contextually determined set of alternatives.Footnote 24 The latter type can further be exhaustive if associated with contrastive stress.

3 Spanish Subject Pronouns Are Built by C, AGR, and v

In the first subsection, I offer a technical implementation of the reliance of overt subject pronouns in a Romance NSL like Spanish on notions relating to information structure. I argue that these notions directly instruct post-syntactic morphological insertion rules. Thereafter, I have a look at the syntactic derivation of bound and free subject pronouns, arguing that both derive from a lexically underspecified element, which is ‘built’ by the functional categories T/AGR and C.

3.1 Spanish Subject Pronouns as Topic/Focus Morphemes

We have seen that the phonological shape of subject pronouns in Romance NSLs crucially depends on the assignment of topic/focus-related features. Furthermore, the bound construal is susceptible to the subtype of Focus that is assigned (strong contrast or emphasis), differently from a language like English. While there is a long tradition in the literature on the dependency of overt subject pronouns on notions such as contrast and emphasis (see e.g. Larson and Luján 1989; Luján 1999; cf. Mayol 2010 for further discussion), I would like to argue that the encoding of the morphological realization of D-subjects is more tightly related to these notions than is assumed in some of the literature on pro-drop.

It has been assumed that AGR in Romance NSLs, having a ‘rich’ specification for subject-verb agreement, is pronominal/interpretable (see e.g. Rizzi 1982). Importantly, several studies assume that pronominal AGR does not only have the function of ‘identifying’ or ‘licensing’ (in the sense of Rizzi 1986a) an inherently empty pro-element, but also of absorbing morpho-syntactic requirements of the T/AGR-head, such as nominative Case (see Rizzi 1982) and the EPP (see Barbosa 1995, 2009b; Alexiadou and Anagnostopoulou 1998). This way, (i) a low left periphery is made available and (ii), as I argue, it is not a morpho-syntactic feature like Case, but a discourse-sensitive one that governs the nature of morphological insertion rules into subject pronouns.

Let us turn to point (ii): In Distributed Morphology (see Halle and Marantz 1993 and related work), morpho-syntactic features like D and ϕ do not enter syntax fully specified for phonological features. Their phonological shape is determined after the syntactic computation on the way to PF (a process called late insertion; see e.g. Harley and Noyer 1999). Here, so-called Vocabulary Items (VIs) pair a phonological exponent with a given morpho-syntactic context of insertion (cf. Embick and Halle 2005). A natural consequence is that languages can differ with respect to the features and contexts that motivate or trigger insertion of a phonological exponent, which can be null or overt, into (abstract) subject pronouns post-syntactically.

A long tradition in the literature considers Case a necessary requirement for phonological realization of nominal phrases (as is expressed by the Case Filter; see Chomsky 1981). However, it has also been discussed in the literature that relating overt realization of NPs to Case might not hold without exceptions cross-linguistically (as is shown by the vast body of literature on Case-marked PRO; cf. e.g. Sigurðsson 2008 and references). In fact, concerning English and Spanish, we have to wonder whether nominative Case plays the same role in the phonological realization of subject pronouns in the two languages.

Let us have a look at the conditions under which nominative Case is assigned to the subject position. If structural Case is “a reflex of an uninterpretable ϕ-set [...]” (cf. Chomsky 2000: 122), and agreement is interpretable/pronominal in Romance NSLs, the possibility arises that structural nominative Case is actually not assigned to the subject position in these languages. This would come close to arguing that nominative Case on T can be assigned to (or absorbed by) the agreement affix in a language like Spanish by virtue of V-to-T movement (see Alexiadou and Anagnostopoulou 1998) and, thus, an overt pronominal subject either receives default nominative Case (see e.g. Kato 1999) or nominative Case is fully absent. In English, in contrast, nominative is automatically assigned to the subject position as a consequence of uninterpretable agreement on T:Footnote 25

(50)

a.

 

b.

If structural nominative is not assigned to the subject position in Romance NSLs, it should not play the same role in the conditioning of morpho-phonological insertion rules into pronominal subjects as in English. I would thus like to argue that the features σ[−continuous] and π[±contrast] emerge as an alternative to nominative Case in triggering post-syntactic morphological insertion rules into D-subjects. The differences in the relevant English and Spanish VIs can be depicted as follows:

(51)

D

  
 

[1], [nom]

↔ /aɪ/

 
 

[2], [nom]

↔ /ju/ ...

(English)

(52)

D

  
 

[1], [π]

↔ /ʝo/

 
 

[2], [π]

↔ /tu/ ...

(Spanish)

(53)

D

  
 

[1], [−continuous]

↔ /ʝo/

 
 

[2], [−continuous]

↔ /tu/ ...

(Spanish)

This reasoning reflects the view that insertion must be motivated, while null realization is the unmarked, default case (see e.g. Chomsky’s 1981 Avoid Pronoun).Footnote 26

In DM, the unmarked option for insertion of phonological features into abstract morphemes can be implemented by means of a default or ‘elsewhere’ Vocabulary Item (in the sense of e.g. Harley and Noyer 1999), where the context of insertion is simply zero. Let us thus assume that the default/elsewhere VI for insertion into D is the following for Romance NSLs as well as non-NSLs of the English type:

(54)

D ↔ Ø

(default/elsewhere VI)

The default VI in (54) and the higher specified VIs in (51) and (52)/(53) compete for insertion into D-subjects. In English, nominative is obligatorily assigned to Spec,T in finite clauses and the higher specified VIs in (51) automatically block the lower specified elsewhere VI for insertion into D[ϕ]/[NOM].Footnote 27 In Spanish, the default VI can only be blocked if D receives [−continuous] or π – which, by definition, are optionally assigned, discourse-sensitive features. ϕ is thus a necessary, but not a sufficient condition for blocking the default VI in an agreement-based language (in the sense of Miyagawa 2010): if D[ϕ:val] reaches morphology without [-continuous] or π, the VIs in (52) and (53) contain a feature which is not present in the terminal morpheme and, thus, the conditions for insertion are not met (cf. Halle’s 1997 Subset Principle):

(55)

The phonological exponent of a Vocabulary item is inserted into a morpheme in the terminal string if the item matches all or a subset of the grammatical features specified in the terminal morpheme. Insertion does not take place if the Vocabulary item contains features not present in the morpheme. Where several Vocabulary items meet the conditions for insertion, the item matching the greatest number of features specified in the terminal morpheme must be chosen. (Halle 1997: 428)

This way, only the default VI can insert content into D[ϕ], which matches the conditions for insertion because it contains at least one feature, namely D, which is present in the terminal, and there is no higher specified VI which would match the conditions for insertion.

This approach considers Spanish subject pronouns ‘topic/focus morphemes’ which are spelled out in combination with ϕ. It implements the assumption that the pro-drop property has the consequence that a language like Spanish, Catalan, or Italian can have a morphological strategy for the expression of topic/focus-marked subjects, apart from a stress-based one. Interpretability of AGR thus converts a morpho-syntactic strategy of pronoun construction in an agreement-based language into a (more) discourse-based one.Footnote 28

Evidence that discourse-sensitive features can condition morphological insertion rules is well-known from languages which have specific morphemes for encoding information structural information, such as –nun in Korean (see Choi 1999), wa/ga in Japanese (see Kuno 1972), or the focus-marker –nde in Wambon (see Dik 1997, Erteschik-Shir 2007).Footnote 29

In Spanish, morpho-syntactic requirements pertaining to the T-D relation are absorbed by pronominal AGR so that discourse-sensitive features fulfil functions with respect to morphological insertion that are fulfilled by Case in a language like English.Footnote 30 If the features [-continuous] and π are not assigned, D will be identified with respect to the current Topic in the left periphery without causing a shift or it will be bound by a matrix antecedent and remains empty per default.Footnote 31

Let us turn to point (i): the assignment of topic/focus features is not necessarily restricted to the C-domain. Belletti (2001, 2004, 2005) argues that Romance NSLs, apart from having a high, C-related left periphery (in the vein of Rizzi 1997), project a low left periphery between vP and TP:

(56)

… [TP T [TopP Top [FocP Foc [TopP Top [vP v ...

Notice that Rizzi’s (1997) high and Belletti’s (2004) low left periphery correlate with phases (vP and CP) as interface points for interpretation (see also López 2009 for discussion).Footnote 32 The availability of topic/focus projections at the vP level accounts for the possibility of focused inverted subjects in Romance NSLs. English, in contrast, does not activate the low left periphery, so neither inverted focused subjects nor overt focused pronouns inside control infinitives are available:

(57)

*John promised [to do he his homework].

The question, however, is why English lacks a low left periphery for subjects. Belletti (2005: 32f) tentatively links it to the non-Null Subject status of English. In fact, an answer to this question could be found in the application of V-to-T movement in Romance NSLs (see Alexiadou and Anagnostopoulou 1998): the authors convincingly argue that interpretable AGR and V-to-T movement have the function of absorbing a subject-related EPP-effect, making the preverbal subject position in NSLs an A’-position (cf. also Barbosa 2009b).

Note that Focus or Topic assignment to a subject at the vP level would only be licit if A-movement to Spec,T is not obligatorily triggered: topic or focus-marking of a DP in the low left-periphery could be argued to establish an A’-dependency while EPP-driven movement to Spec,T is A-movement. Thus, while Focus or Topic-marking of subjects in Spec,v should be available in English, their assignment would yield Improper Movement (A’- to A-movement).Footnote 33 In Romance NSLs, in contrast, the EPP on T is absorbed, the preverbal position is not an obligatory A-position and, thus, A’-dependencies at the vP level are unproblematic.

There is some evidence that vP-related Focus assignment plays a role in sanctioning overt ‘bound’ subject pronouns in Romance NSLs. It has been observed in the literature that emphatic pronouns in Romance infinitives are preferably postverbal. At the same time, high left-peripheral fronting operations like Focus Fronting are degraded (cf. Haegeman 2004; Pérez Vázquez 2007; Herbeck 2015b):

(58)

*Julia

quería

[ella

telefonear].

  

(Sp.; Piera 1987: 160)

 

Julia

wanted

she

telephone.inf

   

(59)

*Luis

quiere

CERVEZA

beber

(y

no

sidra).

 

Luis

wants

BEER

drink.inf

and

not

cider

 

‘Luis wants BEER to drink (and not cider).’

(Sp.; Gallego, 2010: 147)

Thus, overt focused pronouns inside control infinitives must be available independently of a high left periphery.

To summarize, while nominative absorption has consequences for post-syntactic morphological insertion rules into D-subjects, being governed by σ/π and not by Case, EPP absorption has the consequence that σ/π can be assigned to subject pronouns, not only in a high, but also in a low position. Both properties are consequences of the pronominal nature of AGR. In the next section, I discuss the technical syntactic derivation of bound and free pronouns.

3.2 Spanish Subject Pronouns Are Controlled by AGR and C

In the vein of Borer (1989), I assume that the binding theoretic status of (null) subjects is not an inherent property of the nominal element, but that it arises through association with verbal functional categories. This way, two different empty categories PRO and pro do not exist (at least not as lexical formatives) – null subjects are generally the result of a ϕ-underspecified PRO-element (Landau’s 2015 D[ϕ:_]), which acquires a ϕ-value through association with AGR (see Rizzi 1982; Chomsky 1982; Huang 1989; Barbosa 2009b for similar ideas; see also Sundaresan 2014 for relevant discussion) and/or C. Given that overt realization of subject pronouns is the result of post-syntactic insertion of morphological content, also strong and emphatic pronouns derive from this same PRO-like element, where differences derive from the assignment of discourse-sensitive features in the high and low left periphery. This approach aims at accounting for the fact that null as well as overt subject pronouns can apparently be controlled and bound, but that these options are influenced by the functional category a D-subject is associated with and by the type of discourse-sensitive features that are assigned to it.

As we have seen, the pro-drop property of consistent NSLs (in the sense of Holmberg et al. 2009) has frequently been linked to the presence of pronominal/interpretable subject-verb agreement morphology (see Rizzi 1982; Barbosa 1995, 2009a, b; Alexiadou and Anagnostopoulou 1998; Kato 1999, among many others). In fact, Rizzi (1982: 169) suggests that INFL ‘controls’ PRO in finite pro-drop clauses. In an Agree-based theory of control (see Landau 2000, 2004), null subjects in control structures are underspecified nominal elements, lacking a full ϕ-specification (implemented as D[ϕ:_]). A ϕ-specification is provided through an Agree operation with a matrix antecedent, either directly or mediated by the C-head (Landau’s 2000, 2004 Exhaustive vs. Partial Control distinction).

More recently, Landau (2015) argues that the contrast between the two types of control strategies is to be found in a difference between predicative and logophoric control (building on Bianchi’s 2003 notion of internal logophoric centre). For reasons that will become clear in Sect. 4, I follow Wurmbrand (2001) in assuming that at least some predicative control complements are reduced VPs lacking a syntactically projected PRO-subject and, thus, they are not full propositions; logophoric control complements, in contrast, project at least a FinP layer which hosts internal self-coordinates, mediating the referential dependency between D and its antecedent (see Landau 2015 for further elaboration):

(60)

a.

Juan

consiguió [VP

hacer

la

cena].

  

John

managed

do.inf

the

dinner

 

b.

If AGR is interpretable in Romance NSLs, null subjects could be analyzed as the same D-element as in (logophoric) control infinitives and a ϕ-value is provided by AGR within the same clause (see also Barbosa 2009b):

(61)

However, the configuration in (61) raises a non-trivial problem: while AGR is specified for person and number in Romance NSLs, it lacks gender-markings. Thus, an underspecified D-subject could not be fully ‘identified’ (using Rizzi’s 1986a terminology) by AGR in these languages. In fact, Cole (2009: 578) introduces the notion of morphological maximality, according to which languages differ with respect to the point up to which the features necessary to interpret a null pronoun can be provided by subject-verb agreement, whereas the missing features must be provided from context. In the case of Romance NSLs, only person and number, but not gender, can be provided to a D[ϕ:_] subject within the TP domain.

Bianchi (2003) argues that person-features are anchored in the C-domain by external ([1p], [2p], [3p]) or internal (anaphoric person) logophoric coordinates:

(62)

Every clause is anchored to a Logophoric Centre: a speech or mental event, with its own participants and temporal coordinates, which constitutes the centre of deixis. (Bianchi 2003: 3)

That is, just like anaphoric AGR (cf. Borer 1989) has to be anchored to internal self-coordinates, 1st, 2nd, and 3rd person has to be anchored by external speaker/addressee coordinates in the C-domain to the participants of the speech event (see also Sigurðsson 2011). I would thus like to argue that the lack of gender-markings on T/AGR has the consequence that ϕ on the underspecified D-subject has to be completed by means of speaker/addressee-coordinates (Δ±S/±A) in C:

(63)

Thus, ‘control by AGR’ is in fact always ‘control by AGR + Δ’.

If ϕ of underspecified D-subjects must be completed via coordinates in C in Romance NSLs, there are at least two ways of obtaining this: either C links D to a discourse antecedent (i.e. ±speaker/±addressee in the Common Ground),Footnote 34 as in (64), or C links D to a matrix antecedent, yielding a bound interpretation (see (65)). In the latter case, Δ on C functions as a binder of D (for discussion of binding via C in different contexts, see e.g. Kratzer 2009 and references):

(64)

(65)

Even though Frascarelli (2007) argues that pro depends on a direct matching relation with the local Aboutness-Shift Topic, there is evidence that AGR as well as C is involved in determining the interpretation of D-subjects (see Camacho 2013):

(66)

a.

María

y

yo

llegamos

a

casa.

Yo/pro

abrí

la

puerta.

  

Maria

and

I

arrived

to

home

I/pro

opened.1sg

the

door

 

b.

María

y yo

llegamos

a casa.

Yo/ella/*pro

tenía

las

llaves.

  
  

Maria

and I

arrived

to home

I/she/pro

had.1sg/3sg

the

keys

  
   

(taken from Camacho 2013: 148, citing Sheehan 2007: 84)

As Camacho (2013: 148) and Sheehan (2007: 84), citing Cole (2000), discuss, the only relevant contrast between (66a) and (66b) is that person-agreement on the verb is unambiguous in the former, but ambiguous between 1st and 3rd person in the latter case. Furthermore, pro cannot be unambiguously identified by an antecedent in (66b) so that overt realization of the subject position is necessary (here, the overt pronoun is necessary to disambiguate between two potential topics).

Camacho (2013: 78f) further discusses the Spanish data in (67), in which a plural subject DP can be associated with 1st, 2nd or 3rd person agreement on the verb. Depending on the verb’s ϕ-specification, the DP is interpreted as including the speaker or the addressee:

(67)

Los

estudiantes

tenemos/tenéis/tienen

mala

memoria.

 

the

students

have.1pl/have.2pl/have.3pl

bad

memory

 

‘We/you/the students have bad memory.’

This indicates that person specification of the verb crucially mediates linking of the subject to ±speaker/±addressee coordinates in the left periphery, i.e. AGR mediates C-peripheral linking of D-subjects.

Notice that sanctioning of apparently ‘bound’ overt subject pronouns in Spanish crucially involves gender-matching with the matrix QP:

(68)

a.

Ningún

estudiantei

piensa

[CP

que

él i

mismo

es

inteligente].

  

no.m

student

thinks

 

that

he

self

is

intelligent

 

b.

Ninguna

estudiantei

piensa [CP

que

ella i

misma

es

inteligente].

 
  

no.f

student

thinks

that

she

self

is

intelligent

 

(69)

Nadiei

piensa

[CP

que

ella *i

misma

es

inteligente].

  
 

nobody

thinks

 

that

she

self

is

intelligent

  

In (68), the Neg-QP is specified for [gender] markings and the bound pronoun with matching features is possible for some speakers. The same speakers, however, do not accept binding of a feminine pronoun by a bare negative quantifier, which is not overtly specified for gender markings, but contains default [3sg.m].Footnote 35

This approach predicts that the syntactic configuration should make available a free and a bound construal for overt and empty subject pronouns in Spanish. Given that phonological features are provided to D after syntax, D[ϕ:_] should be linked to AGR on T and completed by means of left peripheral anchors, which link D either to a discourse (Δ±S/±A) or to a matrix antecedent (ΔØS/ØA):

(70)

Ningún estudiante i piensa que pasó ___i el examen.

 

a.

[ vP D[ϕ:_] v-pasói [VP ti el examen]]

 

b.

Agree [T[ϕ:3sg] / D[ϕ:_]]

  

[CP que-ΔØS/ØA [TP T-pasói [ vP D[ϕ:3sg] ti [VP ti el examen]]]]

 

c.

C-linking to matrix antecedent: ΔØS/ØA[+m] → D[ϕ:3sg.m]

  

Morphology: D ↔ Ø (default)

(71)

Ningún estudiante i piensa que ___i pasó el examen.

 

a.

[ vP D[ϕ:_] v-pasói [VP ti el examen]]

 

b.

Agree [T[ϕ:3sg]/D[ϕ:_]], π-assignment to D:

  

[CP que ΔØS/ØA [FocP D[ϕ:3sg]/[π:+c] [TP T-pasói [ vP D [ϕ:_] ... el examen]]]]

 

c.

C-linking to matrix antecedent: ΔØS/ØA[+m] → D[ϕ:3sg.m], π[+c]

  

Morphology: D, [3], [m], [π] ↔ /el/

In control infinitives in a language like Spanish, π-assignment to D[ϕ:_] is available in Spec,v as in finite clauses with the only differences that a full ϕ-specification (i.e. person, number and gender) is assigned to D from a matrix antecedent via left peripheral coordinates in the C-domain and π-assignment is not available in the high left periphery so that preverbal subjects are excluded:

(72)

Ningún estudiantei promete hacer ___i la cena.

 

a.

Focus-assignment to the vP-periphery:

  

[ vP D[ϕ:_]/[π:+c] v-haceri [VP ti la cena]]

 

b.

Ningún estudiante promete [FinP Δself [TP hacer [ vP D[ϕ:_]/[π:+c]

  

la cena]]]

 

c.

Agree [QP[3sg.m] / Δself [3sg.m] / D[ϕ:_]] → D[ϕ:3sg.m]

  

Morphology: D, [3], [sg], [m], [π] ↔ /el/

That such an overtly realized PRO element is morphologically pronominal in Spanish is expected because it relies on a parallel strategy to finite pro-drop (cf. Herbeck 2015a, b), where a D-subject is made visible to morphological insertion by means of π-assignment in the high or low left periphery. In contrast, overt realization of the subject position is governed by ϕ and nominative in English (as depicted in (51)) and control infinitives notoriously lack a full specification for one of these two features, so that only the default VI can insert the Ø exponent into D.Footnote 36 In Spanish, overt realization of the subject position can be triggered by the assignment of discourse-sensitive features in the low pragmatic interface point Spec,v in finite and nonfinite clauses, π requiring ϕ-valuation at the matrix level in control infinitives to sanction licit VI-insertion. This way, the overt/covert alternation in nonfinite domains is conditioned by the availability of a low left periphery (in the sense of Belletti 2001, 2004, 2005), which in turn depends on V-to-T movement and lack of obligatory A-movement to Spec,T.Footnote 37

4 Failing to Be Bound?

According to the system so far, both – the bound and the free construal of D-subjects in Romance NSLs – derive from a combination of ϕ-feature assignment from AGR and completion via C, which optionally links either to a discourse or a matrix antecedent. The syntactic configuration makes available both options also to overt pronouns. However, it has to be addressed why this optionality does not hold unrestrictedly with overt pronouns in Romance NSLs (contrary to English). The present section is devoted to offering a sketch of a solution to this problem. I argue that the dependency of overt realization on the notions of [−continuous] or π has the consequence that a syntactic identification strategy is blocked and discourse-identification is enforced, i.e. assignment of these features requires Δ in C to be specified as ±S/±A, linking to a salient element in the Common Ground.

4.1 Apparently ‘Bound’ Overt Pronouns Are Topic-Linked

I have argued that Spanish subject pronouns are ‘topic/focus morphemes’ which are spelled out in combination with D and ϕ. It is exactly the dependency of morphological insertion rules on the notions [−continuous] or π[±contrast], that makes the bound/free alternation of overt D-subjects depend on these notions as well:

(73)

(English)

(74)

(Spanish)

It is those contexts where morphological insertion rules do not depend on features related to information structure, but on Case (inside Spanish PPs; English subject pronouns), which allow bound construal without further conditions.

Consider the following economy hierarchy from Reuland (2011):

(75)

Economy of encoding: (Reuland 2011: 125)

 

Narrow syntax < logical syntax (C-I interface) < discourse

This hierarchy expresses the assumption that narrow syntactic identification is more economic than logical syntax, which is in turn more economical than a discourse identification strategy. This hierarchy is discussed in Reuland (2011: 124f) in the context of the impossibility of a pronoun to be bound in contexts where a self-anaphor is available:

(76)

Johni hates him*i/j/himselfi/*j.

Given that the option of binding with a self-anaphor is available, encoding the same relation via co-reference with a pronoun is less economical because it would require discourse identification while variable binding allows immediate closure of an open expression (cf. Reuland 2011: 127, building on Reinhart’s 1983 Rule I).

Let us have a look at whether the hierarchy in (75) could be applied to the reluctance towards a bound construal of overt pronouns in embedded contexts in Spanish. For both – overt subject pronouns in English as well as null pronouns in Spanish – the bound construal via C (and correlated gender-assignment) can obtain in the syntax. In this case, ΔØS/ØA binds the D-subject to a matrix antecedent. Co-reference is possible as well (see (25))), Δ±S/±A linking a σ[+continuous]-marked D-subject to a referent that is prominent in the Common Ground. However, if D-subjects receive π[±contrast] (+σ[±continuous])-marking in Spec,v or Spec,C in Spanish and overt realization is enforced, a discourse identification strategy via the Common Ground is invariably triggered, i.e. assignment of those features that cause overt realization requires Δ to link to ±S/±A in finite clauses:

(77)

Ningún estudiante piensa que él pasó el examen.

 

a.

[ vP D[ϕ:_] v-pasói [VP ti el examen]]

 

b.

Agree [T[ϕ:3sg]/D[ϕ:_]], π-assignment to D:

  

[CP que Δ-S/-A [FocP D[ϕ:3sg]/[π:+c] [TP T-pasói [ vP D [ϕ:_] ... el examen]]]]

 

c.

C-linking to discourse antecedent: Δ-S/-A[+m] → D[ϕ:3sg.m], π[+c]

  

Morphology: D, [3], [m], [π] ↔ /el/

This reasoning predicts that, even if a referential dependency between a contrastive or focal pronoun inside embedded clauses and a matrix QP is possible for a determined set of speakers of Spanish, it crucially differs from bound variable construal of null pronouns (and overt pronouns in English). Some evidence could be provided if we consider the following difference between QP and bare quantifier antecedents with respect to an apparent bound construal of overt pronominal forms (see Carminati 2002; Alonso Ovalle et al. 2002). Carminati (2002: 266–280) tested the acceptability of bound overt and null subjects with a QP (see (78)) or a bare quantifier (see (79)) antecedent:

(78)

Al colloquio per il posto di assistente di volo, ogni candidata ha detto che (Ø / lei) vorrebbe prendere le ferie ad agosto.

 

‘At the interview for the post of air steward, every candidate (fem) has said that she would like to have (her) vacation in August.’

(79)

Al colloquio per il posto di assistente di volo, ognuno ha detto che (Ø / lui) vorrebbe prendere le ferie ad agosto.

 

‘At the interview for the post of air steward, everyone has said that he would like to take (his) vacation in August.’ (It.; Carminati 2002: 268)

A null pronoun received a bound variable interpretation in 95% of the cases with a QP and in 90% with a bare quantifier in Carminati’s (2002) study. Interestingly, even though the percentage was lower with an overt pronoun (as predicted by the OPC), it still received a bound variable interpretation in 75% of the cases with a QP antecedent, but the percentage dropped significantly with a bare quantifier antecedent: 54% (see Carminati 2002: 271ff for full discussion). If the overt bound subject pronoun is uniformly a focused minimal pronoun without any further condition, the question is why bare quantifier antecedents should be more reluctant to occur in a bound construal than non-bare antecedents.

Note that in the example (78), the concept of ‘candidate’ is explicitly introduced as part of the matrix clause and, thus, is introduced into the Common Ground. Similar considerations hold for the Spanish sentences in (7) and (12) in that the QP introduces the concept of ‘student’. Contrast on the pronoun could now be argued to exclude a contextually determined set of students, as informally depicted in (81) with respect to Bosque and Gutiérrez-Rexach’s (2009) example:

(80)

Todo estudiantei piensa que éli (y no otrosj) es inteligente.

(81)

{Student 1 thinks that student 1 is intelligent, Student 1 thinks that student 2 is intelligent, Student 2 thinks that student 2 is intelligent, Student 2 thinks that student 3 is intelligent,…}

Thus, contrastive marking of the pronoun could have the consequence that an alternative set that is evoked with respect to the concept of ‘student’ is resolved. What we could have here is, thus, a D-subject which refers to the (topic) concept of ‘student’:Footnote 38

(82)

Strong contrastive marking would have the consequence of bringing the concept of ‘student’ into salience, resolving alternatives that are created with respect to it. In a sentence with a bare quantifier, in contrast, the concept of student is not explicitly introduced into the Common Ground, which has the consequence that a ‘bound topic’ pronoun is disfavored.

Consider in this context the following English example from Partee (1978: 82):

(83)

No students came to the party. They thought they weren’t invited.

Even though ‘they’ in (83) cannot be bound by the Neg-QP ‘no students’ it can refer to the group of students, which is due to the fact that the QP can bring that group into salience (cf. Partee 1978: 81 for discussion). Thus, the concept of ‘group of students’ is introduced into the Common Ground, and the pronoun can (pragmatically) co-refer with this concept.

In apparently ‘bound’ focused pronouns in Spanish examples, like (7b) and (12), we seem to have a case in between the prototypical bound construal with null pro and the co-referential construal: π-marking of the subject pronoun requires its antecedent to be a salient element in the Common Ground with respect to which alternatives are evoked, and the apparent bound variable construal is a referential dependency between a concept evoked by the matrix QP and the D-subject.

The fact that the ‘bound’ construal is not the preferred option with strong subject pronouns in embedded finite clauses thus derives from the features that trigger morphological insertion into D-subjects: given the intrinsic dependency on notions relating to information structure, a discourse identification strategy is invariably triggered. Note furthermore that only a subset of the notions that are responsible for overt realization of D-subjects is compatible with co-reference and apparent binding: the feature [−continuous] causes a shift in topic and, thus, one function of a pronoun marked with this feature is to shift away from the matrix (topic) antecedent.Footnote 39 The feature π[±c], on the other hand, is assigned to the pronominal form if there is a contextually determined set of alternatives that needs to be resolved and, thus, it is not incompatible with linking to a matrix (topic) antecedent, which can be a referential DP or a concept which is projected from a matrix QP if this concept is brought into salience.

For null pronouns, in contrast, two identification strategies are available, given that they can be syntactically bound by ΔSØ/AØ linking directly to a matrix QP antecedent or a σ[+continuous]-marked subject pronoun can related to a topic concept projected from the QP:

(84)

(85)

Overt subject pronouns, differently from null ones, intrinsically depend on π or σ[−continuous] assignment, so that they can only be construed as topic ‘bound’ by virtue of the strategy in (85).

4.2 Null vs. Overt PRO

In this section, I take a look at how differences between null and ‘overt PRO’ can be accounted for with the line of reasoning pursued here. Recall that null and overt PRO in control infinitives do not fully behave alike with respect to the ‘bound’ and ‘group’ reading with an antecedent containing a numeral. I repeat the relevant configuration here for convenience (see (27)–(33)):

(86)

Cuatro

vecinos

prometen

hacer

(Ø/ellos)

la

cena.

 

four

husbands

promise.pl

do.inf

they

the

dinner

Control of an emphatic pronoun preferably results in the group reading. Recall that in this configuration, ‘four neighbors’ is not headed by an inherent quantifier and it can be construed as a referential element and is, thus, a potential topic. This way, the group of ‘four neighbors’ is introduced into the Common Ground. Differently from a non-referential matrix quantifier, where only a concept projected from the QP can function as an antecedent of a π-marked D (see (87)), the constituent ‘cuatro vecinos’, containing a non-inherent quantifier, can sanction two strategies for establishing a referential dependency with an overt pronoun (see (88)):

(87)

[TopP (vecino) [TP Ningún vecino promete [hacer Dπ la cena]]].

(88)

a.

[TopP Quatro vecinosi [TP ti prometen [hacer Dπ la cena]]].

 

b.

[TopP (vecino) [TP Quatro vecinos prometen [hacer Dπ la cena]]].

The group reading might be preferred with an emphatic pronoun in an example like (86) because the matrix antecedent cuatro vecinos with a non-inherent quantifier can move to the Top position (see (88)) and, thus, the group of four neighbors is available as a prominent antecedent. In the case of null PRO, lack of Focus marking correlates with the lack of a prominence requirement on the antecedent so that both – the group and bound readings are equally available.

Thus, contrastive or emphatic marking of the pronoun requires its antecedent to be a salient referent in the Common Ground. Apparent bound variable construal of overt pronouns in a language like Spanish might be possible for a number of speakers if a focus-marked pronoun evokes alternatives which are resolved with respect to a salient ‘concept’. This concept is provided by a matrix QP antecedent and made salient by the focus-marked pronoun if the antecedent XP cannot function as the topic itself (as depicted in (82) and (87)). Consider in this context the following principle:

(89)

Condition of Relative Discourse Prominence: (Baker 1995: 80)

 

Intensive NPs can only be used to mark a character in a sentence or discourse who is relatively more prominent or central than other characters.

It is because overt realization of subject pronouns depends on notions related to information structure (and not on Case) in Spanish that their referential construal is influenced by these notions as well. The condition of discourse prominence on the antecedent does not obligatorily hold for subject pronouns in English embedded contexts, simply because discourse-sensitive features do not condition morphological insertion rules into D-subjects in this language.

Notice that the restrictions on the matrix antecedent of an apparently (topic-) ‘bound’ pronoun in a language like Spanish are not necessarily due to a left-dislocated position in the syntactic tree, at least not in the case of embedded structures. This is different from what might be happening in matrix emphatic doubling configurations, where negative QP antecedents are excluded, in contrast to some control and certain finite complementation structures:

(90)

*Nenhuma

criança

escreveu

ela

o

poema.

    
 

no

child

wrote.3sg

she

the

poem

    
      

(EP; Barbosa 2009a: 110)

(91)

A

Teresa /

ela

escreveu

ela

o

poema

(ninguém

a

ajudou).

 

the

Teresa /

she

wrote

she

the

poem

(no one

her

helped)

        

(EP; Barbosa 2009a: 107)

Barbosa (1995, 2009a) argues that emphatic ‘doubles’ in matrix clauses are impossible with non-referential QPs but licit with referential DPs because the emphatic pronoun is merged in argument position so that its antecedent must be in the same position as left-dislocated objects, from which Neg-QPs are banned:

(92)

*nessuno,

lo

conosco

in

questa

citta.

 
 

nobody,

him

know.1sg

in

this

city

(It.; Rizzi 1986b: 395)

However, we have also seen that even certain control configurations are reluctant to sanction ‘bound’ overt pronouns with a non-referential quantifier antecedent (see (22) and (23)). This is also problematic for an analysis in terms of focus-triggered ‘overt PRO’, since a referential dependency between an embedded emphatic pronoun and a QP antecedent should be possible as long as a (topic) concept can be projected from the latter.

Even though a deeper investigation of the exact types of matrix verbs that sanction ‘bound’ overt PRO is still pending, a first idea could be that those control structures, where a bound overt pronoun is degraded, contain an implicative verb (olvidarse ‘forget’, conseguir ‘manage’, see (22a) and (23a)), which triggers predicative control. Verbs like prometer ‘promise’, in contrast, trigger logophoric control (cf. Landau 2015; Bianchi 2003). If predicative control infinitives are properties and reduced VPs (see Wurmbrand 2001, building on Chierchia 1989), they do not contain a syntactically projected D-subject. This way, there is no D inside the infinitive that could be overtly realized by means of focus-assignment:

(93)

Nenhum

hospede

conseguiu

[VP

fazer

o

jantar].

 

no

guest

managed

 

make.inf

the

dinner

In (93), an overt emphatic pronoun could only be a ‘matrix double’ of the antecedent (similarly to (90)), which accounts for the full acceptability of referential DP antecedents, following Barbosa’s (2009a) approach:

(94)

O

João

conseguiu

fazer

ele

o

jantar.

 

the

John

managed

make.inf

he

the

dinner

The surface word order would be derived by means of verb movement/incorporation, which could be motivated by the fact that conseguir is a restructuring verb in EP (cf. Gonçalves 1999):

(95)

O João conseguiu-fazer ... [vP ele conseguiu-fazer [VP fazer o jantar]].

An apparent ‘bound’ construal of overt PRO inside control infinitives has the minimal requirement that the embedded infinitive syntactically project a D-subject. If D is not externally merged in the infinitive, it must originate in the matrix clause so that the matrix Neg-QP is forced to appear in a left-dislocated position, which prevents a concept projected from the QP to appear in this same position.Footnote 40

5 Conclusions

In this paper, I have argued that null as well as overt pronouns are externally merged as reduced, lexically underspecified D-subjects – a PRO-like element which is derived in the syntax and built by verbal functional categories as well as the assignment of discourse-sensitive features in the low and high left periphery. Strong and emphatic subject pronouns in Romance NSLs are thus ‘topic/focus morphemes’ which spell-out post-syntactically in combination with D and ϕ. This way, interpretable AGR does not have the sole function of licensing and/or identifying an inherently empty pro-element (in the sense of Rizzi 1986a), but also of absorbing structural requirements of T/AGR, which converts a morpho-syntactic strategy of pronoun construction in an agreement-based language (in the sense of Miyagawa 2010) to a discourse-based one. In particular, I have argued that discourse-sensitive features fulfil a parallel function in Spanish to nominative in English in conditioning post-syntactic morpho-phonological insertion rules for D-subjects, and that the dependency of the morphological construction of D-subjects on notions like topic and focus has the consequence that the referential construal of pronouns becomes sensitive to these notions as well.