Abstract
Since its publication in 1987, Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza has become one of the most widely read multicultural queer texts in European classrooms. It has also become foundational in Border Studies. This chapter shows ways Anzaldúa’s text opens up the canon of American literature within a larger transnational and hemispheric framework, contributing to a decolonial critique. Through its mixing of theory and fiction, history and autobiography, prose and poetry, the book locates itself typographically and topographically at the border, the interface between opposing forces, calling in question easy definitions of American fiction. As Fellner demonstrates, the text straddles many borders, moving across linguistic boundaries and various symbolic borders, subverting binary structures and constituting a powerful queer translanguaging practice. Gauging the impact of Anzaldúa’s texts at European universities, Fellner carves out the cultural work of this text in the field of American Studies, showing why Borderlands/La Frontera is a rich and valuable text in European classrooms, which can help define the borders of American fiction.
This almost finished product seems an assemblage, a montage, a beaded work with several different leitmotifs and with a central core, now appearing, now disappearing in a crazy dance. The whole thing has a mind of its own, escaping me and insisting on putting together the pieces of its own puzzle with minimal direction from my will. It is a rebellious, willful entity, a precocious girl-child forced to grow up too quickly, rough, unyielding, with pieces of feather sticking out here and there, fur, twigs, clay. My child, but not for much longer.
—Gloria Anzaldúa, Borderlands/La Frontera 88–89
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
In feminist practice, a politics of location grounds research in accountability for the situatedness of knowledge production. The concept of the politics of location goes back to Adrienne Rich (1986), who famously linked her existence as a subject to her location, arguing that the anchoring of her positionality in her body allowed for her very existence. Building on this understanding, Chandra Talpade Mohanty (2003) then used the politics of location to “refer to the historical, geographical, cultural, psychic, and imaginative boundaries that provide the ground for political definition and self-definition” (106). A pedagogy of location affirms the importance of location, which also “opens up the possibility to critically reflect upon what is being conveyed, how it is conveyed, by whom, and from where” (Hoechtl et al. 2018).
- 2.
The MA program Border Studies is a trilingual and trinational study program between Saarland University, TU Kaiserslautern, the University of Luxembourg, and the Université de Lorraine. Within this program I teach a class called ‘Introduction to Border Studies from a Cultural Studies’ at the University of Luxembourg and two North American Studies classes at Saarland University. For further details on this program, see: http://www.uni-gr.eu/en/Master_Border_Studies
- 3.
- 4.
Michael Denning (1996) has identified this question as the founding question of American Studies (360). The question of the Americanness of the United States has, of course, deep roots within American history. Famously asked in 1782 by J.H. St. John de Crèvecoeur when he inquired “What then, is the American, this new man?” (Lauter 2006, 930), the definition of the ‘American character’ has preoccupied critics of American culture since.
- 5.
The concept of ‘redrawing the boundaries’ is the subject of Redrawing the Boundaries: The Transformation of English and American Literary Studies by Stephen Greenblatt and Giles Gunn (1992). In their introduction, the editors argue that “[t]he boundaries to be reckoned with in literary studies range from national, linguistic, historical, generation, and geographical to racial, ethnic, social, sexual, political, ethical, and religious” (4).
- 6.
Amy Kaplan (2002), for instance, has famously argued for a transterritorial conception of space of American culture expressed through the notion of borderlands, which “not only lie at the geographic and political margins of national identity but as often traverse the center of the metropolis.” The metaphor of borderlands, according to her, transforms “the traditional notion of the frontier from the primitive margins of civilization to a decentered cosmopolitanism” (16–17).
- 7.
In an interview, Anzaldúa explained her conception of ‘Borderlands,’ both as a physical and as a metaphysical reality. She explained: “Borderlands with a small b is the actual southwest borderlands or any borderlands between two cultures, but when I use the capital B it’s a metaphor for processes of many things: psychological, physical, mental” (Keating 2000, 176).
- 8.
As Anzaldúa explains, “Nepantla is a kind of an elaboration of Borderlands. I use nepantla to talk about the creative act, I use it to talk about the construction of identity, I use it to describe a function of the mind” (Keating 2000, 176).
- 9.
For detailed explanations as to the decolonial pedagogical potential of Borderlands/La Frontera and suggestions for a series of classroom activities which help decolonize the classroom, see the volume Teaching Gloria E. Anzaldúa: Pedagogy and Practice for Our Classroom and Communities (Cantú-Sánchez et al. 2020b) in particular the essays by Cantú and Alonso.
- 10.
Herméneutique croisée is the core research concept of the International Research Training Group “Diversity: Mediating Difference in Transculural Spaces,” of which I am a member. See: https://www.irtg-diversity.com/index.php?page=research_research-concepts
- 11.
Werner Sollors, for instance, has vehemently argued for the study of U.S. literature as a polylingual as well as multicultural body of texts. See The Multilingual Anthology of American Literature: A Reader of Original Texts with English Translations, edited by Marc Shell and Werner Sollors (2000).
- 12.
Information about the Council of Europe’s Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) may be found at https://www.coe/int/en/web/common-european-framework-reference-languages/home
References
Alonso, Carolina E. 2020. “Teaching Gloria Anzaldúa: Decolonizing, Writing, and Healing in the Classroom.” In Cantú-Sánchez et al. 2020b, 249–59.
Anzaldúa, Gloria. (1987) 2012. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. 4th ed. San Francisco: Aunt Lupe.
———. 2015. Light in the Dark/Luz en lo Oscuro: Rewriting Identity, Spirituality, Reality. Durham, NC: Duke University Press.
Arfuso, Chimine N. 2021. “Whispers of the Soul: Autohistoria-Teoría as Decolonial Knowledge Production.” Qualitative Inquiry. 1–7. doi:https://doi.org/10.1177/1077800421998359.
Barrera, Cordelia. 2020. “Accessing Gloria Anzaldúa Through Utopia.” In Cantú-Sánchez, Candace et al., 2020b, 47–74.
Bauer, Ralph. 2003. The Cultural Geography of Colonial American Literature. Cambridge: Cambridge University Press.
Bhattacharya, Kakali, and AnaLouise Keating. 2017. “Expanding beyond public and private realities: Evoking Anzaldúan Autohistoria-teoría in two voices.” Qualitative Inquiry, vol. 24, no. 5: 345–54.
Bloch, Ernst. 1995. The Principle of Hope. Vol 1. Cambridge, MA: MIT Press.
Cantú-Sánchez, Margaret, Candace de León-Zepeda, and Norma Cantú. 2020a. “Introduction.” In Cantu-Sánchez et al., 2020b, 3–5.
———, eds. 2020b. Teaching Gloria E. Anzaldúa. Pedagogy and Practice for Our Classrooms and Communities. Tucson: University of Arizona Press.
Cantú, Norma E. 2020. “Decolonial Practices in and out of the Classroom.” In Cantú-Sánchez et al., 2020b, 243–48
Currie, Mark. 1998. Postmodern Narrative Theory. Basingstoke: Macmillan.
Denning, Michael. 1996. “Culture and the Crisis: The Political and Intellectual Origins of Cultural Studies in the United States.” In Disciplinarity and Dissent in Cultural Studies, edited by Cary Nelson and Dilip Parameshwar Gaonkar. 265–86. New York: Routledge.
Fellner, Astrid M. 2009. “‘Ameríca Aquí’: Transhemispheric Visions, Border Studies and the Literatures of the Americas.” In Exploring Spaces: Practices and Perspectives, edited by Dorothea Steiner and Sabine Danner, 251–277. Wien: LIT Verlag.
———. 2019. “‘To Live in the Borderlands Means …’: Border Thinking and the Transcultural Poetics of Lee Maracle.” In Le Canada: une culture de métissage / Transcultural Canada, edited by Paul Morris, 109–26. Québec: Presses de l’Université Laval.
———. 2021 forthcoming. “Introduction: Narratives of Border Crossings X Border-Crossing Narratives.” In Narratives of Border Crossings: Literary Approaches and Negotiations, edited by Astrid M. Fellner, 7–19. Baden-Baden: NOMOS.
Fisher Fishkin, Shelley. 2005. “Crossroads of Cultures: The Transnational Turn in American Studies—Presidential Address to the American Studies, November 12, 2004.” American Quarterly, vol. 57, no. 1: 17–57.
Fuller, Janet M. 2013. Spanish Speakers in the USA. Bristol, MM Textbooks 9.
García, Ofelia. 2010. “Languaging and Ethnifying.” In Language & Ethnic Identity, edited by J. A. Fishman and O. García. 519–534. Oxford: Oxford University Press.
García, Patricia M., and Christina Bleyer. 2020. “Speaking for Ourselves: Teaching Borderlands/La frontera Through Primary Materials.” In Cantú-Sánchez et al., 2020b, 183–94.
Greaney, Michael. 2006. Contemporary Fiction and the Uses of Theory: The Novel from Structuralism to Postmodernism. Basingstoke: Palgrave.
Greenblatt, Stephen, and Giles Gunn. “Introduction.” In Redrawing the Boundaries: The Transformation of English and American Literary Studies, edited by Stephen Greenblatt and Giles Gunn. 1–11. New York: MLA, 1992.
Hoechtl, Nina, Rían Lozano, and María del Socorro (Coco) Gutíerrez-Magallanes. 2018. “Decolonising the Public University: A Collaborative and Decolonising Approach Towards (Un)teaching and (Un)learning.” Tijdschrift voor Genderstudies, vol. 21, no. 2 (June): 153–70.
———. 2020. “Teaching Gloria Anzaldúa’s Theories in Practices in México en palabras e imágenes.” In Cantú-Sánchez et al., 2020b, 204–21.
Kaplan, Amy. 2002. The Anarchy of Empire in the Making of U.S. Culture. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Keating, AnaLouise, ed. 2000. Gloria E. Anzaldúa: Interviews/Entrevistas. New York: Routledge.
———., ed. 2005. EntreMundos/AmongWorlds: New Perspectives on Gloria Anzaldúa. New York: Palgrave Macmillan.
Keating, AnaLouise, and Gloria Gonzalez-López, eds. 2011. Bridging: How Gloria Anzaldúa’s Life and Work Transformed Our Own. Austin: University of Texas Press.
Kienzler, Donna. 2001. “Ethics, Critical Thinking, and Professional Communication Pedagogy.” Technical Communication Quarterly, vol. 10, no. 3: 319–39.
Lauter, Paul, ed. 2006. The Heath Anthology of American Literature. 5th ed. Vol. A. Colonial Period to 1800. Boston: Houghton Mifflin.
Martinez, Theresa A. 1999. “Storytelling as Oppositional Culture: Race, Class, and Gender in the Borderlands.” Race, Gender & Class, vol. 6, no. 3: 33–51.
Mignolo, Walter D. 2012 [2000]. Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking. Princeton Studies in Culture/Power/History. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Mignolo, Walter D., and Sebastian Weier. 2017. “Interview with Walter D. Mignolo.” In Critical Epistemologies of Global Politics, edited by Marc Woons and Sebastian Weier, 11–25. Bristol, England: E-International Relations.
Mohanty, Chandra Talpade. 2003. Feminism Without Borders. Decolonizing Theory, Practicing Solidarity. Durham, NC: Duke University Press.
Moraga, Cherríe, and Gloria Anzaldúa. 1983. This Bridge Called My Back. Writings by Radical Women of Color. 2nd ed. Latham NY: Kitchen Table. Women of Color Press.
Moya, Paula M. L., and Ramón Saldívar. 2003. “Fictions of the Trans-American Imaginary.” Modern Fiction Studies, vol. 49, no. 1 (Spring): 1–18.
Nuño, Anthony. 2020. “Irreverent Pedagogies: Las palabras sabias y ponderosas de Gloria Anzaldúa.” 2020. In Cantú-Sánchez et al., 2020b, 59–74.
Pedroza González, Patricia. “Tracing the Borders: Approaches to Teaching Gloria Anzaldúa.” In Cantú-Sánchez et al., 2020b, 195–203.
Ramírez, Dagoberto Eli and José L. Saldívar. 2020. “Untaming the Wild Tongue: Reconocimiento and a History of Linguistic Terrorism on the U.S.-Mexico Border.” In Cantú-Sánchez et al., 2020b, 75–90.
Rich, Adrienne. 1986. “Notes Toward a Politics of Location.” In Blood, Bread, Poetry: Selected Prose 1979–1984. 210–31. New York: Norton.
Shell, Marc, and Werner Sollors. 2000. The Multilingual Anthology of American Literature: A Reader of Original Texts with English Translations. New York: New York UP.
Zygadło, Grażyna. 2011. “‘Where the Third World Grates against the First’: Teaching Gloria Anzaldúa from a Polish Perspective.” Signs, vol. 37, no. 1 (September): 29–34.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Fellner, A.M. (2022). Gloria Anzaldúa at European Universities: Straddling Borders of Fiction and Identity. In: Mazzeno, L.W., Norton, S. (eds) Contemporary American Fiction in the European Classroom. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-94166-6_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-94166-6_10
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-94165-9
Online ISBN: 978-3-030-94166-6
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)