Abstract
The Japanese comparative adverb motto has two different uses. In the degree use, motto (typically) compares two individuals and denotes that there is a large gap between the target and a given standard with a norm-related presupposition. On the other hand, in the so-called ‘negative use’ it conveys the speaker’s attitude (often negative) toward the utterance situation. I argue that similarly to the degree motto, the negative motto is a comparative morpheme, but unlike the degree motto it compares a current situation and an expected situation at the level of conventional implicature (CI)/expressive. I argue that the speaker’s negative evaluation of the utterance situation in question comes from the large gap between the expected degree and the current degree. The theoretical implications of this paper are that there is a natural extension from semantic comparison to expressive comparison and that there is a type in natural language that can be called an ‘indirect expressive’, as opposed to ‘direct expressives’ like bastard and man (Potts, The logic of conventional implicatures, 2005, 2007a; McCready, Linguist Philos 31:671–724, 2009; 35:243–283, 2012).
Article PDF
Similar content being viewed by others
Avoid common mistakes on your manuscript.
References
Alfonso, A. (1966). Japanese sentence patterns. Tokyo: Sophia University Press.
Alrenga, P., Kennedy, C., & Merchant, J. (2012). A new standard of comparison. In N. Arnett & R. Bennett (Eds.), Proceedings of the 30th west coast conference on formal linguistics (pp. 32–42). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Beck, S., Oda, T., & Sugisaki, K. (2004). Parametric variation in the semantics of comparison: Japanese vs. English. Journal of East Asian Linguistics, 13, 289–344.
Beck, S., Krasikova, S., Fleischer, D., Gergel, R., Savelsberg, C., Vanderelst, J., et al. (2009). Crosslinguistic variation in comparison constructions. Linguistic Variation Yearbook, 9, 1–66.
Bhatt, R., & Takahashi, S. (2011). Reduced and unreduced phrasal comparatives. Natural Language and Linguistic Theory, 29(3), 581–620.
Bochnak, M. R. (2013). Cross-linguistic variation in the semantics of comparatives. Dissertation, University of Chicago.
Bogal-Allbritten, E. (2013). Decomposing notions of adjectival transitivity in Navajo. Natural Language Semantics, 21, 219–276.
Bonami, O., & Goddard, D. (2008). Lexical semantics and pragmatics of evaluative adverbs. In L. McNally & C. Kennedy (Eds.), Adjectives and adverbs: Syntax, semantics, and discourse (pp. 274-304). Oxford: Oxford University Press.
Cresswell, M. J. (1977). The semantics of degree. In B. Partee (Ed.), Montague grammar (pp. 261–292). New York: Academic Press.
Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Diewald, G. (2011). Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse function. Linguistics, 49, 365–390.
von Fintel, K. (2004). Would you believe it? The King of France is back! (Presuppositions and truth-value intuitions). In A. Bezuidenhout & M. Reimer (Eds.), Descriptions and beyond: An interdisciplinary collection of essays on definite and indefinite descriptions and other related phenomena (pp. 315–341). Oxford: Oxford University Press.
Giannakidou, A., & Yoon, S. (2011). The subjective mode of comparison: Metalingusitic comparatives in Greek and Korean. Natural Language and Linguistic Theory, 29, 621–655.
Grano, T., & Kennedy, C. (2012). Mandarin transitive comparatives and the grammar of measurement. Journal of East Asian Linguistics, 21, 219–266.
Grice, P. H. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, volume 3, speech acts (pp. 43-58). New York: Academic Press.
Gutzmann, D. (2011). Expressive modifiers & mixed expressives. In O. Bonami & P. Hofherr (Eds.), Empirical issues in syntax and semantics (Vol. 8, pp. 123–141). Paris: Colloque de Syntaxe et Sematique de Paris.
Gutzmann, D. (2012). Use-conditional meaning: Studies in multidimensional semantics. Dissertation, University of Frankfurt.
Gutzmann, D. (2013). Pragmaticalization and multidimensional semantics. Slide from Workshop on systematic semantic change. UT Austin, April 5, 2013.
Gutzmann, D., & Turgay, K. (2013). Expressive intensifiers in German: Syntax–semantics mismatches. In C. Piñíon (Ed.), Empirical issues in syntax and semantics (Vol. 9, pp. 149–166). Paris: Colloque de Syntaxe et Sematique de Paris.
Hacquard, V. (2006). Aspects of modality. Dissertation, MIT.
Hara, Y. (2006). Implicature unsuspendable: Japanese contrastive wa. In Proceedings of the 2004 Texas linguistic society conference: Issues at the semantics–pragmatics interface (pp. 35–45).
Heim, I. (1985). Notes on comparatives and related matters. M.S., University of Texas at Austin.
Heim, I. (1992). Presupposition projection and the semantics of attitude verbs. Journal of Semantic, 9, 183–221.
Hopper, P. J., & Traugott, E. C. (2003). Grammaticalization (2nd ed.). Cambrigde: Cambridge University Press.
Horn, L. R. (2007). Toward a Fregean pragmatics: Voraussetzung, Nebengedanke, Andeutung. In I. Kecskes & L. R. Horn (Eds.), Explorations in pragmatics (pp. 39–69). Berlin: Mouton de Gruyter.
Horn, L. R. (2013). I love me some datives: Expressive meaning, free datives, and F-implicature. In D. Gutzmann & H.-M. Gärtner (Eds.), Beyond expressives: Explorations in use-conditional meaning (pp. 151–199). Leiden: Brill.
Kaplan, D. (1999). The meaning of ouch and oops: Explorations in the theory of meaning as use. M.S., UCLA.
Karttunen, L., & Peters, S. (1979). Conventional implicature. In C. K. Oh & D. A. Dinneen (Eds.), Syntax and semantics, vol. 11: Presupposition (pp. 1–56). New York: Academic Press.
Kawabata, M. (2002). Hikaku koobun ni syutugen suru teido fukushi: sukeeru no sooi toiu kanten kara (The functional characteristics of adverbs of degree in comparative sentences: Using differences in scale to examine the degree of difference between two objects). Nihongokagaku (Japanese Linguistics), 12, 29–47.
Kennedy, C. (2007). Standards of comparison. Handout from the Colloque de Syntaxe et Sémantique à Paris.
Kennedy, C. (2009). Modes of comparison. In M. Elliot, J. Kirby, O. Sawada, E. Staraki, & S. Yoon (Eds.), Papers from the 43rd annual meeting of the Chicago linguistic society (pp. 141–165). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Kennedy, C., & McNally, L. (2005). Scale structure, degree modification, and the semantics of gradable predicates. Language, 81, 345–381.
Kinoshita, K. (2001). Hikaku no fukushi motto ni okeru shukansei (The subjectivity in the comparative adverb motto). Kokugogaku, 52(2), 16?29.
Klein, E. (1991). Comparatives. In A. von Stechow & D. Wunderlich (Eds.), Semantik: Ein internationales handbuch der zeitgenossischen forschung (pp. 673–691). Berlin: Walter de Gruyter.
Kratzer, A. (1981). The notional category of modality. In H.-J. Eikmeyer & H. Rieser (Eds.), Words, worlds, and contexts (pp. 38–74). Berlin: de Gruyter.
Kubota, Y., & Matsui, A. (2010). Modes of comparison and question under discussion: Evidence from ‘contrastive comparison’ in Japanese. In Proceedings of Semantics and Linguistic Theory 20 (pp. 57–75).
Kuno, S. (1973). The structure of Japanese language. Cambridge, MA: MIT Press.
Lee, C. (2006). Contrastive topic/focus and polarity in discourse. In K. von Heusinger & K. Turner (Eds.), Where semantics meets pragmatics (pp. 381–420). New York: Elsevier.
Linder, K. (1991). ‘Wir sind ja doch alte Bekannte’—The use of German ja and doch as modal particles. In W, Abraham (Ed.), Discourse particles (pp. 303–328). Amsterdam: John Benjamin.
Liu, C. S. L. (2010). The Chinese geng clausal comparative. Lingua, 120, 1579–1606.
Matsui, A., & Kubota, Y. (2012). Comparatives and contrastiveness: Semantics and pragmatics of Japanese hoo comparatives. In Proceedings of formal approaches to Japanese linguistics 5 (pp. 126–139).
Matsumoto, Y. (1985). A sort of speech act qualification in Japanese: chotto. Journal of Asian Culture, IX, 143–159.
Mayol, L., & Castroviejo, E. (2013). (Non)integrated evaluative adverbs in questions: A cross-Romance study. Language, 89(2), 195–230.
McCready, E. (2009). What man does. Linguistics and Philosophy, 31, 671–724.
McCready, E. (2010). Varieties of conventional implicature: Evidence from Japanese. Semantics & Pragmatics, 3, 1–57.
McCready, E. (2012). Emotive equilibrium. Linguistics and Philosophy, 35, 243–283.
McCready, E., & Schwager, M. (2009). Intensifier. Paper presented at the workshop on the expressive and other kinds of non-truth conditional meaning (DGfS 2009).
Merchant, J. (2009). Phrasal and clausal comparatives in Greek and the abstractness of syntax. Journal of Greek Linguistics, 9, 134–164.
Morzycki, M. (2011). Metalinguistic comparison in an alternative semantics for imprecision. Natural Language Semantics, 19(1), 39–86.
Musan, R. (1997). Tense, predicates, and lifetime effects. Natural Language Semantics, 5, 271–301.
Nakanishi, K. (2007). Formal properties of measurement constructions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Narrog, H. (2012). Modality, subjectivity, and semantic change. Oxford: Oxford University Press.
Okumura, T. (1995). Motto ni tsuite no koosatsu (On the Usage of Motto). Nihongo Kyōiku (Journal of Japanese Language Teaching), 87, 91–102.
Oshima, D. (2008). Morphological vs. phonological contrastive topic marking. In Papers from the 41st meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 371–384).
Percus, O. (2000). Constraints on some other variables in syntax. Natural Language Semantics, 8, 173–229.
Potts, C. (2005). The logic of conventional implicatures. Oxford: Oxford University Press.
Potts, C. (2007a). The expressive dimension. Theoretical Linguistics, 33(2), 165–197.
Potts, C. (2007b). Into the conventional-implicature dimension. Philosophy Compass, 4, 665–679.
Potts, C. (2013). Presupposition and implicature. In S. Lappin & C. Fox (Eds.), The handbook of contemporary semantic theory (2nd ed., To appear). Oxford: Wiley-Blackwell.
Salmon, W. (2011). Conventional implicature, presupposition, and the meaning of must. Journal of Pragmatics, 43, 3416–3430.
Sano, Y. (1998). Hikaku nikakawaru teido fukushi ni tuite (On the comparison-related degree adverbs). Kokugogaku, 195, 1?14.
Sano, Y. (2004). Motto no hiteiteki youhou ni tuite (On the ‘negative usage’ of motto). Nihongo kagaku, 15, 5–21.
Sawada, O. (2009a). Pragmatic aspects of the ‘negative use’ of the Japanese adverb motto. In Proceedings of the 11th conference of the Pragmatics Society of Japan (pp. 175–182).
Sawada, O. (2009b). Pragmatic aspects of implicit comparison: An economy-based approach. Journal of Pragmatics, 41, 1079–1103.
Sawada, O. (2010). Pragmatic aspects of scalar modifiers. Dissertation, University of Chicago.
Sawada, O. (2012). The Japanese contrastive wa: A mirror image of EVEN. In Proceedings of the 33rd annual meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 281–292).
Sawada, O. (2013a). Varieties of positive polarity minimizers in Japanese: the semantics/pragmatics interface. Manuscript, Mie University.
Sawada, O. (2013b). The comparative morpheme in Modern Japanese: Looking at a core from ‘outside’. Journal of East Asian Linguistics, 22(3), 217–260.
Sawada, O., & Grano, T. (2011). Scale structure, coercion, and the interpretation of measure phrases in Japanese. Natural Language Semantics, 19(2), 191-226.
Schlenker, P. (2006). Ontological symmetry in language: A brief manifesto. Mind & Language, 21(4), 504-539.
Schlenker, P. (2007). Expressive presuppositions. Theoretical Linguistics, 33, 237–245.
Schlenker, P. (2012). The semantics/pragmatics interface. In M. Aloni & P. Dekker (Eds.), Cambridge handbook of semantics, To appear. Cambridge: Cambridge University Press.
Schwarzschild, R. (To appear). Comparative markers and standard markers. In M. Erlewine & Y. Sudo (Eds.), Proceedings of the MIT workshop on comparatives.
Seuren, P. A. M. (1973). The comparative. In F. Kiefer & N. Ruwet (Eds.), Generative grammar in Europe (pp. 528–564). Dordrecht: Reidel.
Shanon, B. (1976). On the two kinds of presupposition in natural language. Foundations of Language, 14, 247–249.
Shimoyama, J. (2012). Reassessing crosslinguistic variation in clausal comparatives. Natural Language Semantics, 20, 83–113.
von Stechow, A. (1984). Comparing semantic theories of comparison. Journal of Semantics, 3, 1–77.
Sudo, Y. (To appear). Hidden nominal structures in Japanese clausal comparatives. Journal of East Asian Linguistics.
Tanomura, T. (2002). Gendai nihongo no bunpoo I: ‘noda’ no imi to youhoo [Grammar of contemporary Japanese I]. Tokyo: Izumi Shoin.
Tomioka, S. (2010). Contrastive topics operate on speech acts. In C. Féry & M. Zimmermann (Eds.), Information structure: Theoretical, typological and experimental perspectives (pp. 115–138). Oxford: Oxford University Press.
Tonhauser, J., Beaver, D., Roberts, C., & Simons, M. (2013). Toward a taxonomy of projective content. Language, 89, 66–109.
Traugott, E. C. (1995). Subjectification in grammaticalization. In D. Stein & S. Wright (Eds.), Subjectivity and subjectivisation: Linguistic perspectives (pp. 31–54). Cambridge: Cambridge University Press.
Watanabe, M. (1985). Hikaku no fukushi: ‘motto’ o tyuushinni (The comparative adverbs in Japanese: The case of motto). Bulletin of the Language Institute of Gakushuin University, 8, 65–74.
Yabushita, K. (2008). A new approach to contrastive topic: partition semantics and pragmatics. In Proceedings of Semantics and Linguistic Theory 18 (pp. 747–764).
Zimmermann, M. (2011). Discourse particles. In C. Maienborn, K. von Heusinger, & P. Portner (Eds.), Semantics: An international handbook of natural language meaning (Vol. 2, pp. 2011–2038). Berlin: Mouton de Gruyter.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Sawada, O. An utterance situation-based comparison. Linguist and Philos 37, 205–248 (2014). https://doi.org/10.1007/s10988-014-9150-z
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10988-014-9150-z