Skip to main content

‘I Heard Lots of Different Languages’: Layered Worlds of Separate and Flexible Bilingualism in Cardiff

  • Chapter
  • First Online:
Sociolinguistics in Wales
  • 462 Accesses

Abstract

This chapter examines multilingual language in contemporary Cardiff using a linguistic ethnographic approach. The chapter systematically considers the way that those who visit the city might orient to the rich and varied linguistic environment they find there in different ways. In order to do this, it draws on the notions of separate and flexible bilingualism (Creese and Blackledge 2010) which have been applied, previously, to educational contexts and, predominantly to speech. By extending the reach of these concepts to communication beyond the school and to multimodal communicative environments, the chapter explores (i) how institutional norms about language choice can be oriented to by speakers who might step outside those norms and (ii) how institutional norms coexist with other expectations and language practices.

Mae’r bennod hon yn archwilio amlieithrwydd yn y Gaerdydd gyfoes drwy ddefnyddio dulliau ethnograffeg ieithyddol. Mae’r bennod yn ystyried sut y gallai’r sawl sy’n ymweld â’r Brifddinas gyfeiriadu at yr amgylchedd ieithyddol gyfoethog ac amrywiol mewn ffyrdd gwahanol. Er mwyn gwneud hyn, mae’n tynnu ar syniadau o ddwyieithrwydd ‘ar wahân’ a dwyieithrwydd ‘hyblyg’ (Creese and Blackledge 2010) sydd wedi cael eu defnyddio mewn ymchwil i gyd-destunau addysgol ac i leferydd. Drwy gymhwyso’r syniadau hyn at arferion cyfathrebol amlfodd, mae’r bennod yn ystyried (i) i ba raddau mae unigolion yn cydymffurfio â normau sefydliadol ynghylch dewis iaith a (ii) sut y mae normau sefydliadol yn cydfodoli â disgwyliadau ac arferion ieithyddol eraill.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
$34.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  • Backhaus, Peter. 2007. Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Bailey, Benjamin. 2007. Heteroglossia and boundaries. In Bilingualism: A social approach, ed. Monica Heller, 257–276. Basingstoke: Palgrave.

    Chapter  Google Scholar 

  • Bartholomew, John. 1887. Gazetteer of the British Isles. Edinburgh: A. and C. Black.

    Google Scholar 

  • Barton, David. 1994. Literacy: An introduction to the ecology of written language. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Blackledge, Adrian, and Angela Creese. 2010. Multilingualism: A critical perspective. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Block, David. 2006. Multilingual identities in a global city: London stories. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Canagarajah, Suresh. 2013. Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Cardiff University. 2014. Welsh Language scheme. http://www.cardiff.ac.uk/public-information/corporate-information/welsh-language-scheme. Accessed May 2016.

  • ———. 2016. Facts and figures. http://www.cardiff.ac.uk/about/facts-and-figures. Accessed May 2016.

  • Cenoz, Jasone, and Durk Gorter. 2015. Towards a holistic approach to the study of multilingual education. In Multilingual education: Between language learning and translanguaging, ed. Jasone Cenoz, and Durk Gorter, 1–15. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Coop, Simon, and Huw Thomas. 2007. Planning doctrine as an element in planning history: The case of Cardiff. Planning Perspectives 22(2): 167–193. doi:10.1080/02665430701213564.

    Article  Google Scholar 

  • Copland, Fiona, and Angela Creese. 2015. Linguistic ethnography: Collecting, analysing and presenting data. London: Sage.

    Book  Google Scholar 

  • Coupland, Nikolas. 2010. Welsh linguistic landscapes from above and from below. In Semiotic landscapes: Language, image, space, advances in sociolinguistics, ed. Adam Jaworski, and Crispin Thurlow, 77–101. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Coupland, N. 2012. Bilingualism on display: The framing of Welsh and English in Welsh public spaces. Language in Society 41(1): 1–27.

    Article  Google Scholar 

  • Creese, Angela, and Adrian Blackledge. 2010. Translanguaging in the Bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal 94(1): 103–115.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2011. Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics 43(5): 1196–1208.

    Google Scholar 

  • Daunton, M. 1977. Coal metropolis: Cardiff 1870–1914. Leicester: Leicester University Press.

    Google Scholar 

  • Evans, Neil. 1985. The Welsh Victorian city. Welsh History Review 12(3): 350–387.

    Google Scholar 

  • Finch, Peter. 2004. Real Cardiff, 2 edn. Bridgend: Poetry Wales Press.

    Google Scholar 

  • Gaiman, Neil. 1996. Neverwhere. London: Headline Book Publishing.

    Google Scholar 

  • García, O. 2007. Foreword. In Disinventing and reconstituting languages, ed. S. Makoni and A. Pennycook, xi–xv. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • García, Ofelia. 2009. Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • García, Ofelia, and Joshua Fishman. 2002. The multilingual apple: Languages in New York City, 2nd edn. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • García, Ofelia, and Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave.

    Book  Google Scholar 

  • Garfinkel, Harold. 1967. Studies in ethnomethodology. Englewood Cliffs: Prentice-Hall.

    Google Scholar 

  • Garrett, Peter. 2010. Attitudes to language. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Gregory, Eve, and Ann Williams. 2000. City literacies: Learning to read across generations and cultures. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Gu, Michelle. 2013. Language practices and transformation of language ideologies: Mainland Chinese students in a multilingual university in Hong Kong. In Language alternation, Language choice and language encounter in international tertiary education, ed. Hartmut Haberland, Dorte Lønsmann, and Bent Preisler, 223–236. Dordrecht: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hazel, Spencer, and Janus Mortensen. 2013. Kitchen talk: Exploring linguistic practices in liminal institutional interactions in a multilingual university setting. In Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education, ed. Hartmut Haberland, Dorte Lønsmann, and Bent Preisler, 3–30. Dordrecht: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Heller, M. 2002. Globalization and commodification of bilingualism in Canada. In Globalization and language teaching, ed. David Block and Deborah Cameron, 47–64. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Henley, Andrew, and Rhian Jones. 2001. Cyflog a gallu ieithyddol mewn economi ddwyieithog/Earnings and linguistic ability in a bilingual economy. Research paper no. 2001–18, University of Wales Aberystwyth, School of Management and Business.

    Google Scholar 

  • Holmes, Janet. 2013. An introduction to sociolinguistics, 4 edn. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Hua, Zu. 2015. Interculturality: Reconceptualising cultural memberships and identities through translanguaging practice. In Researching identity and interculturality, ed. Fred Dervin, and Karen Risager, 109–124. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Hymes, Dell. 1972. On communicative competence. In Sociolinguistics. Selected readings, ed. John Pride, and Janet Holmes, 269–293. Harmondsworth: Penguin.

    Google Scholar 

  • Jaworski, A., and C. Thurlow. 2010. Introducing semiotic landscapes. In Semiotic landscapes: Language, image, space, ed. A. Jaworski and C. Thurlow, 1–40. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Johnes, Martin. 2012. Cardiff: The making and development of the capital city of Wales. Contemporary British History 9462(May 2013): 37–41.

    Google Scholar 

  • Jones, Bedwyr Lewis. 1981. Welsh: linguistic conservatism and shifting bilingualism. In Minority language today, ed. Einar Haugen, J. Derrick McClure, and Derick S. Thompson, 40–52. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Landry, Rodrigue, and Richard Bourhis. 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology 16(1): 23–49.

    Article  Google Scholar 

  • Lewis, Gwyn, Bryn Jones, and Colin Baker. 2012. Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation 18(7): 641–654.

    Article  Google Scholar 

  • Mortimer, Dic. 2014. Cardiff:The biography. Stroud: Amberley.

    Google Scholar 

  • O’Leary, P., C. Williams, and N. Evans, eds. 2015. A tolerant nation? Revisiting ethnic diversity in a devolved Wales. 2nd ed. Caerdydd/Cardiff: Gwasg Prifysgol Cymru/University of Wales Press.

    Google Scholar 

  • Ordnance Survey. 2016. Election maps. Available at: https://www.ordnancesurvey.co.uk/election-maps/. Accessed 5 Nov 2016.

  • Preece, Siân. 2011. Universities in the anglophone centre: Sites of multilingualism. Applied Linguistics Review 2: 121–146.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2016. An identity transformation? Social class, language prejudice and the erasure of multilingual capital in higher education. In The routledge handbook of language and identity, ed. Siân Preece, 366–381. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Rampton, Ben, Janet Maybin, and Celia Roberts. 2015. Theory and method in linguistic ethnography. In Linguistic ethnography: Interdisciplinary explorations, ed. Julia Snell, Fiona Copland, and Sara Shaw, 14–50. London: Palgrave.

    Chapter  Google Scholar 

  • Sandhu, Priti, and Christina Higgins. 2016. Identity in post-colonial contexts. In The routledge handbook of language and identity, ed. Siân Preece, 179–194. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Selleck, Charlotte. 2012. Inclusive policy and exclusionary practice in secondary education in Wales. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(1): 20–41.

    Article  Google Scholar 

  • Shaw, Sara, Fiona Copland, and Julia Snell. 2015. An introduction to linguistic ethnography: Interdisciplinary explorations. In Linguistic ethnography: Interdisciplinary explorations, ed. Julia Snell, Fiona Copland, and Sara Shaw, 1–13. London: Palgrave.

    Chapter  Google Scholar 

  • Simon, Sherry. 2012. Cities in translation: Intersections of language and memory. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Sugiharto, Setiono. 2015. Translingualism in action: Rendering the impossible possible. The Journal of Asia TEFL 12(2): 125–154.

    Google Scholar 

  • Swinglehurst, Deborah. 2015. How linguistic ethnography may enhance our understanding of electronic patient records in health care settings. In Linguistic ethnography: Interdisciplinary explorations, ed. Julia Snell, Fiona Copland, and Sara Shaw, 90–109. London: Palgrave.

    Chapter  Google Scholar 

  • The Migrant Observatory. 2016. Migrants in the UK: An overview. http://migrationobservatory.ox.ac.uk/briefings/migrants-uk-overview. Accessed May 2016.

  • The Welsh Language (Wales) Measure. 2011. 2014. Cardiff: National Assembly for Wales.

    Google Scholar 

  • Threadgold, Terry, Sadie Clifford, Abdi Arwo, Vanessa Powell, Zahera Harb, Xinyi Jiang, and John Jewell. 2008. Immigration and inclusion in South Wales. Joseph Rowntree Foundationw. http://www.jrf.org.uk/publications/immigration-and-inclusion-south-wales. Accessed May 2016.

  • Tufi, S. 2016. Constructing the self in contested spaces: The case of Slovenian-speaking minorities in the area of Trieste. In Negotiating and contesting identities in linguistic landscapes, ed. Robert Blackwood, Elizabeth Lanza, and Hirut Woldemariam, 101–116. London: Bloomsbury.

    Google Scholar 

  • Tweedale, Iain. 1987. From Tiger Bay to the Inner City: A century of black settlement in Butetown. Radical Wales Spring: 5–7.

    Google Scholar 

  • Velasco, Patricia, and Ofelia García. 2014. Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal: The Journal of the National Association for Bilingual Education 37(1): 6–23.

    Article  Google Scholar 

  • Vertovec, Steven. 2005. Opinion: Super-diversity revealed. BBC News, September 20.

    Google Scholar 

  • ———. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 30(6): 1024–1054.

    Article  Google Scholar 

  • Weber, Jean-Jacques. 2014. Flexible multilingual education: Putting children’s needs first. Abingdon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Wei, Li. 2011. Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43(5): 1222–1235.

    Article  Google Scholar 

  • Welsh Government. 2016. Population estimates. https://statswales.wales.gov.uk/Catalogue/Population-and-Migration/Population/Estimates/Local-Authority/populationestimates-by-localauthority-year. Accessed May 2016.

  • Welsh Government, and Welsh Language Commissioner. 2015. Welsh language use in Wales 2013–15. http://gov.wales/docs/statistics/2016/160301-welsh-language-use-in-wales-2013-15-en.pdf. Accessed May 2016.

  • Williams, Cen. 1994. Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education] (Unpublished PhD thesis). University of Wales, Bangor, UK.

    Google Scholar 

  • Zhang, Hong, and Brian Hok-Shing Chan. 2015. Translanguaging in multimodal Macao posters: Flexible versus separate multilingualism. International Journal of Bilingualism: 1–23 doi: 10.1177/1367006915594691.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

We are grateful to the following research staff and students for their invaluable help with this paper: Piotr Węgorowski, Zeen Suad Nafie Al-Rasheed; Bdreah Mubarak F Alswais; Rachel Hu; Zayneb Al-Bundawi. We are also indebted to the editors of this volume for their attentive comments and perseverance. Any remaining errors are our own. The research underpinning this chapter was funded by the Arts and Humanities Research Council, grant no: 29164.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2016 The Author(s)

About this chapter

Cite this chapter

Rock, F., Hallak, A. (2016). ‘I Heard Lots of Different Languages’: Layered Worlds of Separate and Flexible Bilingualism in Cardiff. In: Durham, M., Morris, J. (eds) Sociolinguistics in Wales. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-52897-1_10

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-52897-1_10

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-137-52896-4

  • Online ISBN: 978-1-137-52897-1

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics