Abstract
This chapter outlines key research perspectives on bilingualism and bilingual education. Three broad perspectives are identified: linguistic, psycholinguistic, and sociolinguistic. The chapter focuses on theoretical questions and methodological approaches within each of the three broad perspectives and highlights the differences and links across each. Recent and current work on bilingual education and future directions are discussed.
Similar content being viewed by others
References
Abutalebi, J., Cappa, S. F., & Perani, D. (2005). What can functional neuroimaging tell us about the bilingual brain? In J. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism (pp. 497–515). Oxford: Oxford University Press.
Bayley, R., & Schecter, S. R. (2003). Language socialization in bilingual and multilingual societies. Clevedon: Multilingual Matters.
Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. London: Bloomsbury.
Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2(1), 128.
Chomsky, N. (1986). Knowledge of language: Its nature, origin and use. New York: Praeger.
De Houwer, A. (2009). Bilingual first language acquisition. Bristol: Multilingual Matters.
Deuchar, M., & Quay, S. (2000). Bilingual acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Fishman, J. (1965). Who speaks what language to whom and when? La Linguistique, 2, 67–88.
García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave.
Genesee, F. (2002). Rethinking bilingual acquisition. In J.-M. Dewaele, A. Housen, & L. Wei (Eds.), Bilingualism: Beyond basic principles (pp. 204–228). Clevedon: Multilingual Matters.
Gudykunst, W. B., & Kim, Y. Y. (2003). Communicating with strangers: An approach to intercultural communication (4th ed.). New York: McGrawHill Education.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hall, K., Kamil, Ö., Mohsin, Z., & Jon, T. (2002). “This is our school”: Provision, purpose and pedagogy of supplementary schooling Leeds and Oslo. British Educational Research Journal, 28(2), 399–418.
Hansegard, N. E. (1975). Tvasprakighet eller havsprakighet? Invandrare och Minoriteter, 3, 713.
Heller, M. (2003). Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 473–492.
Hornberger, N. H., & King, K. A. (1996). Language revitalisation in the Andes: Can the schools reverse language shift? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 17(6), 427–441.
Koppe, R., & Meisel, J. (1995). Code switching in bilingual first language acquisition. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker two languages (pp. 276–301). Cambridge: Cambridge University Press.
Kroll, J., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–174.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Lanza, E. (1997). Language mixing in infant bilingualism. Oxford: Oxford University Press.
Laurie, S. S. (1890). Lectures on language and linguistic method in school. Cambridge: Cambridge University Press.
Le Page, R., & Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of identity: Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
Lin, A. M. Y., & Martin, P. W. (Eds.). (2005). Decolonisation, globalisation: Language-in-education policy and practice. Clevedon: Multilingual Matters.
Meisel, J. M. (2011). First and second language acquisition: Parallels and differences. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code-switching: evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children. Studies in Second Language Acquisition, 18, 125.
Pavlenko, A., & Blackledge, A. (Eds.). (2004). Negotiation of identities in multilingual settings. Clevedon: Multilingual Matters.
Poplack, S. (1980). Sometimes i’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol. Linguistics, 18, 581–618.
Potter, M. C., So, K.-F., Von Echardt, B., & Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and more proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 23, 23–38.
Rampton, B. (1999). Styling the other. [Thematic issue]. Journal of Sociolinguistics, 3(4), 421–590.
Saer, D. J. (1923). An inquiry into the effect of bilingualism upon the intelligence of young children, Part I. Journal of Experimental Psychology, 6, 232–240; Part II, 6, 266–274.
Saer, D. J. (1924). The effect of bilingualism on intelligence. British Journal of Psychology, 14, 25–38.
Tajfel, H. (1981). Human groups and social categories. Cambridge: Cambridge University Press.
Volterra, V., & Taeschner, T. (1978). The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5, 311–326.
Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. New York: The Linguistic Circle of New York.
Zhu, H. (2013). Exploring intercultural communication: Language in action. London: Routledge.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this entry
Cite this entry
Wei, L. (2016). Research Perspectives on Bilingualism and Bilingual Education. In: King, K., Lai, YJ., May, S. (eds) Research Methods in Language and Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02329-8_15-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02329-8_15-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Online ISBN: 978-3-319-02329-8
eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education