Abstract
This chapter introduces the cultural map of the twin cities of Pest-Buda, the early nineteenth-century administrative and cultural capital of Hungary, which began to assume an identity as an important node for multilingual and multiethnic cultural production after a long period of marginal existence. Inhabited predominantly by Germans, Hungarians, Serbs, Greeks and Slovaks, Pest-Buda acted as a focus for print and theatrical culture in a region where secular literacy had been intermittent, interrupted and institutionally weak. The chapter maps out the ethnic, linguistic and religious affiliations of its inhabitants, with particular regard to the development of cultural production in languages of international circulation and in local vernaculars. The analysis of the multilingual book printing activities of the Buda University Press considers encyclopaedists who explored the linguistic and historical origins of different Central European ethnic collectivities. Pest-Buda also acted as the setting for the rise of Hungarian and Serbian theatre and as a site for the publication of literary and scholarly magazines in Serbian, Hungarian and Slovak. Through the example of the bilingual Serbian–Hungarian poet and literary mediator Mihály/Mikhail Vitkovics, the chapter illustrates the power and potential of this literary node in fostering the articulations of a territorial sense of hungarus identity and of strong ethno-linguistic affiliations. By highlighting such complexities, the chapter calls for a reconsideration of separate and parallel national literary histories through the prism of multilingualism and transnational hybridity.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
Neubauer draws here on János Horváth’s A magyar irodalom fejlődéstörténete (1978, 57).
- 2.
The original title is Armut und Edelsinn (Poverty and Noble-mindedness); it is translated as A szegénység és nemesszívűség into Hungarian, and as Sighs; or, the Daughter into English.
- 3.
‘Ismét a játékszínben valék. A szegénység és nemesszívűség cimű Kotzebue darabját jádzották. Ahol a majornak megmutatja a fekete darab kenyeret a tiszt, igen érzékeny. […] Sőt annyira beleszerettem e darabba, hogy akárhány szó jádzandják, megjelenek. Flokban magam természetét látom lefestve’ (Vitkovics 1980, 284).
- 4.
‘van miben mulassa magát az ember. A sok tudós férfiakkal a könyvtár, a sok újság, a híd – ez fő mulató helyem’ (Vitkovics 1980, 274).
- 5.
‘Ő inkább az írói rend összetartozása érzésén munkálkodott, mire társas hajlama s kedvező anyagi körülményei képesítették.’
- 6.
‘Az én patriotismusom nem ellenkezik a cosmopolitismussal, s midőn a magyar nyelvnek virágzását óhajtom, midőn azt, amennyire tőlem telik, elősegélleni igyekszem, nem könyörgök azért az egeknek, hogy - más nyelveknek károkkal virágozzék az én nyelvem; nevezetesen nem könyörgök azért, hogy az a nyelv ne boldolguljon, amelyen az Azan Aga mennyei szépségű elégiája elénekeltetett. […] Az igazság minden nemzettel, mindne felekezettel közös, s a jók s bölcsek fellelik egymást különböző feleken is.’
- 7.
‘ezek a csak nem köztünk élő serbusok, a mi Dunánknak, a mi Szávánknak partjain olly poétai lebegéssel, olly makacs kedvvel s olyy egyszerű fennköltséggel költik dalaikat, mint Anakreon és a Homeridák.’
- 8.
‘A szerbus manier [...] bizonyos “nyugalmas, szenvedélytelen melegség" [...] megtestesülése.’
- 9.
‘A rác nyelv azért, hogy a szláv nyelv uralkodik a templomaiban, szerencsésebb amazoknál, és ugyanezért sokkal inkább közelíthet a főbb cultúrához, de úgy, ha több mecénásai, mintsem most vannak, találkoznának.’
- 10.
This quotation is from Dusán Radits in 1909: ‘Vitkovics irodalmi munkásságának nagysága azon nemes törekvésben van, hogy a bajnoki és legköltőibb szláv faj össszerokonuljon a magyarral.’
Works Cited
Anon. 2018. The Srpska Times, Novine Serbske - The first Serbian daily newspaper. 28 February. https://thesrpskatimes.com/7247-2/?msclkid=3c49e389b5bb11eca860a43e4c6e4fc4.
Balogh Sámuel. 1824. A' Románokról. Tudományos Gyűjtemény 4: 70-91.
Bor, Kálmán. 1972. A szerb színjátszás kezdetei és Pest-Buda. In Szomszédság és közösség: délszláv-magyar irodalmi kapcsolatok, ed. Sztoján Vujićsics, 167-202. Budapest: Akadémiai.
Bracewell, Wendy. 2008. East Looks West: East European Travel Writing, 3 vols. Budapest: CEU Press.
Casanova, Pascale. 2004. The World Republic of Letters, trans. M. B. DeBevoise. Cambridge, MA: Harvard.
Cornis-Pope, Marcel. 2004. Introduction: Representing East Central Europe’s Marginocentric Cities. The History of the Literary Cultures of East Central Europe, vol. 2, 9-11. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Császár, Elemér. 1917. A Berzsenyi-kritika eredeti fogalmazványa. Irodalomtörténeti Közlemények 27: 464–469.
D’Haen, Theo. 2017. ‘Capitalising (on) World Literature: Brussels as Shadow Capital of Modernity/Modernism.’ In Other Capitals of the Nineteenth Century: An Alternative Mapping of Literary and Cultural Space, ed. Richard Hibbitt, 111-27. New York: Palgrave Macmillan.
Demmel, József. 2011. Szlávokból szlovákok. Ludovit Stur és a szlovák nemzeti mozgalom születése a 19. századi Magyarországon. Ph.D. Budapest, ELTE.
Drace-Francis, Alex. 2012. The Making of Modern Romanian Culture: Literacy and the Development of National Identity. London: Tauris.
Fenyő, István. 1971. A szerb népköltészet hatása a magyar irodalmi gondolkodás fejlődésére a reformkor kezdetén. Hungarológiai Közlemények 9: 51-61.
Fried, István. 1969. Kölcsey fordításai. Irodalomtörténeti Közlemények 6: 702-704.
Fried, István. 2004. Szlovákok Pest-Budán a 19. században. In his A névadás lehetségessége, 35-50. Pozsony: Madách-Possonium.
Horváth, János. 1978. Vitkovics Mihály. Irodalomtörténet 3: 749-787.
Imre, Zoltán. 2008. Staging the Nation: Changing Concepts of a National Theatre in Europe. New Theatre Quarterly 24 (1), February: 1-20.
Judson, Pieter M.. 2016. The Habsburg Empire: A New History. Cambridge and London: Belknap.
Käfer, István. 1977. Az Egyetemi Nyomda négyszáz éve 1577-1977. Budapest: Magyar Helikon.
Katona, József. 1821. Mi az oka, hogy Magyar Országban a' játékszíni Költő-mesterség lábra nem tud kapni? Tudományos Gyűjtemény 4: 3-22.
Király, Péter. 2003. A kelet-közép-európai helyesírások és irodalmi nyelvek kialakulása: a Budai Egyetemi Nyomda kiadványainak tanulságai, 1777-1848. Nyiregyháza: Imprint Kft.
Kiss-Szemán, Róbert. 2010. Szláv pokol Pesten. Ján Kollár munkássága 1819 és 1849 között. Budapest: Balassi.
Kósa, János. 1937. Pest és Buda elmagyarosodása 1848-ig. Budapest: Általános Nyomda.
Krueger, Rita. 2009. Czech, German and Noble: Status and National Identity in Habsburg Bohemia. Oxford: Oxford University Press.
Lajosi, Krisztina and Andreas Stynen (eds.) 2020. The Matica and Beyond: Cultural Associations and Nationalism in Europe. Leiden: Brill.
Lökős, István. 1980. Vitkovics Mihály. In Vitkovics Mihály. Válogatott művei, 5-30. Budapest: Szépirodalmi.
Magyar Országos Levéltár. 1844. A magyar nyelv hivatalossá tételéről rendelkező törvény. https://mnl.gov.hu/mnl/ol/hirek/a_magyar_nyelv_hivatalossa_tetelerol_rendelkezo_torveny_1844.
Margócsy, István. 1999. Petőfi Sándor: Kísérlet. Budapest: Korona.
Matóvcík, Augustin. 1981. Literárny almanach Zora a madjárská. Aurora. Slovenská literatúra 1: 42-46.
Nagy, István. 1963. II József reformjai Budapesten. Tanulmányok Budapest múltjábol 15: 363-403.
Neubauer, John and Mihály Szegedy-Maszák. 2004. Topographies of Literary Culture in Budapest. In The History of the Literary Cultures of East Central Europe, vol. 2, 162-175. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Neubauer, John. 2004. The Narrowing Scope of Hungarian Literary Histories. In The History of the Literary Cultures of East Central Europe, vol. 3, 384-391. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Penavin, Olga. 1987. Vuk Stefanovic Karadzic és kora. Létünk 17 (6): 861-884.
Poór, János. 1997. Buda, Pest and Óbuda between 1703 and 1815. In Budapest: A History from Its Beginnings to 1998, ed. András Gerő and János Poór, 35-67. Boulder, CO: Atlantic Research.
Póth, István. 1988. Pest-Buda: az egyetemes szerbség kultúrközpontja. Budapesti Történeti Múzeum évkönyve: Tanulmányok Budapest múltjából XII, 225-238. Budapest: Budapesti Történeti Múzeum.
Pukánszkyné, Jolán Kádár. 1936. Budai szinészet. A Színpad: Színháztudományi Szemle 2: 42-51.
Sánta, Gábor. 2000. ‘Minden nemzetnek van egy szent városa’ Fejezetek a dualizmus korának Budapest-irodalmából. Pécs: Pannónia könyvek.
Sziklay, László. 1972. Vitkovics Mihály, kétnyelvű költő. In Szomszédság és közösség: délszláv-magyar irodalmi kapcsolatok, ed. Sztoján Vujicsics, 203-258. Budapest: Akadémiai.
Sziklay, László. 1981. A magyarországi nem magyar nyelvű sajtó kezdetei. Magyar Könyvszemle 97 (1-2): 23-34.
Sziklay, László. 1991. Pest-Buda szellemi élete a 18-19.század fordulóján. Budapest: MTA-Argumentum.
Szilágyi, Márton. 1996a. Kármán vagy Fanni? Irodalomtörténeti Közlemények 5-6: 686-700.
Szilágyi, Márton. 1996b. Schedius Lajos szerepe az Uránia körül. Irodalomtörténeti Közlemények: 127-144.
Szilágyi, Márton. 1998. Kármán József és Pajor Gáspár Urániája. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó.
Szilágyi, Márton. 2015. Beleznay Miklósné Podmaniczky Anna Mária irodalmi szalonja: legenda és valóság. Irodalomtörténeti Közlemények 119: 769-777.
Toldy, Ferenc. 1828. Aurora. Tudományos Gyűjtemény 12 (1): 85-88.
Toldy, Ferenc. 1875. Irodalmi társasköreink emlékezete. Budapesti Szemle 15: 1-15.
Varga, Zsuzsanna. The Buda University Press and National Awakenings in Habsburg Austria. In The Matica and Beyond: Cultural Associations and Nationalism in Europe, ed. Krisztina Lajosi and Andreas Stynen, 11-29. Leiden: Brill, 2020.
Vazsonyi, Nicholas. 2017. Bayreuth: Capital and Anti-Capital. In Other Capitals of the Nineteenth Century: An Alternative Mapping of Literal and Cultural Space, ed. Richard Hibbitt, 205-222. New York: Palgrave Macmillan.
Vitkovics, Mihály. 1978. Magyar és szerb írásai, ed. Sztoján D. Vujicsics. Budapest: Európa.
Vitkovics, Mihály. 1980. Válogatott művei. Budapest: Szépirodalmi.
Vujicsics, Sztoján. 1997. Szerbek Pest-Budán. Budapest: Városháza.
Waldapfel, József. 1932. Balog István egykorú Karagyorgye-drámája és a szerb színészet kezdete. Egyetemes Philologiai Közlöny 56 (10): 221-229.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Varga, Z. (2023). Bilingual Authors, Multilingual Printing Presses and ‘Informal Capital’: Pest-Buda in the Early Nineteenth Century. In: Bhattacharya, A., Hibbitt, R., Scuriatti, L. (eds) Literary Capitals in the Long Nineteenth Century. Literary Urban Studies. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-13060-1_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-13060-1_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-031-13059-5
Online ISBN: 978-3-031-13060-1
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)