Zusammenfassung
Internationale Mitarbeiterkommunikation bezieht sich auf die interne Kommunikation mit Mitarbeitern verschiedener nationaler Hintergründe. Interkulturelle Mitarbeiterkommunikation erweitert das Thema um multiple kulturelle Gruppierungen.
Ziel interkultureller Kommunikationsstrategie ist es, Differenzen zu überbrücken und von Vielfalt zu profitieren. Dafür wählen Unternehmen ein grundsätzliches Paradigma: kulturangepasst, generalisierend oder interaktional. Dieses Paradigma wird dann auf die Ebenen der Kommunikation – verbal, non-verbal, para-verbal und extra-verbal – angewandt. Der Beitrag schließt mit einer Diskussion interkultureller Kommunikationskompetenz.
Similar content being viewed by others
Literatur
Aritz, J., Walker, R. (2010). Cognitive organization and identity maintenance in cross-cultural teams: A discourse analysis of decision-making meetings. Journal of Business Communication, 47(1), 20–42.
Barmeyer, C. (2012). Taschenlexikon Interkulturalität. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Barner-Rasmussen, W. (2015). What do bicultural-bilinguals do in multinational corporations? In N. Holden, S. Michailova & S. Tietze (Hrsg.), The Routledge companion of cross-cultural management (S. 142–150). London: Routledge.
Bhabha, H. (1990). Nation and narration. London: Routledge.
Brannen, M. Y., & Thomas, D. C. (2010). Bicultural individuals in organizations: Implications and opportunity. International Journal of Cross Cultural Management, 10(1), 5–16.
Du-Babcock, B. (1999). Topic management and turn taking in professional communication. Management Communication Quarterly, 12, 544–574.
Du-Babcock, B., & Tanaka, H. (2013). A comparison of the communication behaviors of Hong Kong Chinese and Japanese business professionals in intracultural and intercultural decision-making meetings. Journal of Business and Technical Communication, 27, 263–287.
Earley, C., & Ang, S. (2003). Cultural intelligence: Individual interactions across cultures. Palo Alto: Stanford University Press.
Earley, C., & Mosakowski, E. (2000). Creating hybrid team cultures: An empirical test of transnational team functioning. Academy of Management Journal, 43(1), 26–49.
Fleischmann, C. (2014). Interkulturalisationsprozess in multikulturellen Kreativteams: Theoretische Konzeption und empirische Überprüfung. Bamberg: University of Bamberg Press.
Fleischmann, C., Folter, L.-C., & Aritz, J. (2017). The impact of perceived foreign language proficiency on hybrid team culture. International Journal of Business Communication. https://doi.org/10.1177/2329488417710440.
Fleischmann, C., Aritz, J., & Cardon, P. (2019). Language proficiency and media synchronicity theory: The impact of media capabilities on satisfaction and inclusion in multilingual virtual teams. In Proceedings of the 52nd Hawaii international conference on system sciences, 339–348.
Habermas, J. (1981). Zur Kritik der funktionalistischen Vernunft. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Hall, E. (1959). The silent language. Garden City: Doubleday.
Hall, E. (1981). Beyond culture. New York: Anchor Books.
Hall, J. A., Murphy, N. A., & Schmid Mast, M. (2007). Nonverbal self-accuracy in interpersonal interaction. Personality and Social Psychology Bulletin, 33(12), 1675–1685.
Kankaanranta, A., & Planken, B. (2010). Belf competence as business knowledge of internationally operating business professionals. Journal of Business Communication, 47(4), 380–407.
Liu, S., Volčič, Z., & Gallois, C. (2015). Introducing intercultural communication: Global cultures and contexts (2. Aufl.). London: Sage.
Mahadevan, J. (2017). A very short, fairly interesting and reasonably cheap book about cross-cultural management. London: Sage.
Meyer, E. (2014). How to say „This is crap“ in different cultures. https://hbr.org/2014/02/how-to-say-this-is-crap-in-different-cultures?referral=00060. Zugegriffen am 15.01.2019.
Neeley, T. (2013). Language matters: Status loss and achieved status distinctions in global organizations. Organization Science, 24(2), 476–497.
Peltokorpi, V., & Vaara, E. (2014). Knowledge transfer in multinational corporations: Productive and counterproductive effects of language-sensitive recruitment. Journal of International Business Studies, 45(5), 600–622.
Phillips, M., & Sackmann, S. (2015). Cross-cultural management rising. In N. Holden, S. Michailova & S. Tietze (Hrsg.), The Routledge companion of cross-cultural management (S. 8–18). London: Routledge.
Piekkari, R., & Tietze, S. (2011). A world of languages: Implications for international management research and practice. Journal of World Business, 46(3), 267–269.
Pike, K. (1967). Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior (2. Aufl.). The Hague: Mouton.
Primecz, H., Romani, L., & Topçu, K. (2015). A multi-paradigm analysis of cross-cultural encounters. In N. Holden, S. Michailova & S. Tietze (Hrsg.), The Routledge companion of cross-cultural management (S. 85–94). London: Routledge.
Pudelko, M., Tenzer, H., & Harzing, A.-W. (2015). Cross-cultural management and language studies within international business research: Past and present paradigms and suggestions for future research. In N. Holden, S. Michailova & S. Tietze (Hrsg.), The Routledge companion of cross-cultural management (S. 85–94). London: Routledge.
Sackmann, S. (Hrsg.). (1997). Introduction. Cultural complexity in organizations: Inherent contrasts and contradictions (S. 1–13). London: Sage.
Schütz, A., & Luckmann, T. (2017). Strukturen der Lebenswelt (2. Aufl.). Konstanz/München: UVK.
Triandis, H. C. (1994). Culture and social behavior. New York: McGraw Hill.
Tung, R. L. (2008). The cross-cultural research imperative: The need to balance cross-national and intra-national diversity. Journal of International Business Studies, 39(1), 41–46.
Vaara, E., Tienari, J., Piekkari, R., & Säntti, R. (2005). Language and the circuits of power in a merging multinational corporation. Journal of Management Studies, 42(3), 595–623.
Wezowski, K. (2018). How to get better at reading people from different cultures. https://hbr.org/2018/09/how-to-get-better-at-reading-people-from-different-cultures. Zugegriffen am 13.09.2018.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, ein Teil von Springer Nature
About this entry
Cite this entry
Fleischmann, C. (2019). Internationale und interkulturelle Mitarbeiterkommunikation. In: Einwiller, S., Sackmann, S., Zerfaß, A. (eds) Handbuch Mitarbeiterkommunikation. Springer Gabler, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-23390-7_15-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-23390-7_15-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer Gabler, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-23390-7
Online ISBN: 978-3-658-23390-7
eBook Packages: Springer Referenz Wirtschaftswissenschaften