Abstract
In spite of a powerful preference for bisyllabicity identified in previous research on loanword truncation in Cantonese, more new forms are increasingly found which have been truncated down to a monosyllable. An examination of a 1,400-word corpus of Cantonese loanwords collected over a span of 50 years reveals a significant increase in the number of loan verbs and adjectives in more recent times, as opposed to the almost exclusive adoption of nouns previously. Verbs, as opposed to nouns, are found to be much more prone to undergoing “monosyllabic truncation.” This is found to stem from an asymmetry between nouns and verbs in the native language. A preference for monosyllabicity, particularly in the case of verbs and adjectives, is confirmed via a study of a Cantonese translation of the Swadesh word list. A further investigation of a corpus of everyday conversations uncovers lexical statistics that may have been mirrored in the truncation process. Finally, the greater readiness for the importation of verbs in more recent times is explained in terms of Haugen’s “stages of bilingualism.”
Article PDF
Similar content being viewed by others
Avoid common mistakes on your manuscript.
References
Albright Adam (2002) Islands of reliability for regular morphology: Evidence from Italian. Language 78(5): 684–709
Bauer Robert S. (1985) The expanding syllabary of Hong Kong Cantonese. Cahiers Langues de l’Asie Orientale 14: 99–111
Bauer Robert S., Benedict Paul K (1997) Modern Cantonese phonology. Mouton de Gruyter, Berlin, New York
Bauer, Robert S., Kwan-hin Cheung, Pak-man Cheung, and Louise Ng. 2004. Acoustic correlates of focus-stress in Hong Kong Cantonese. In Papers from the Eleventh Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society 2001, Tempe, 29–49. Arizona State University Program for Southeast Asian Studies Monograph Series Press.
Chan Mimi, Helen Kwok. (1982) A study of lexical borrowing from English in Hong Kong Chinese. Hong Kong University Press, Hong Kong
Chao Yuen Ren (1947) Cantonese Primer. Harvard University Press, Cambridge MA
Chao Yuen Ren (1968) A grammar of spoken Chinese. University of California Press, Berkeley
Cheung Hung-nin Samuel (1972) Xianggang Yueyu Yufa De Yanjiu [A study of the grammar of Hong Kong Cantonese]. Chinese University Hong Kong, Hong Kong
Cheung Kwan-hin (1986) The phonology of present-day Cantonese. University College London, Dissertation
Cheung Yat Shing (1986) Xianggang Guangzhouhua Yingyu Yinyi Jieci de Shengdiao Guize [On the tone system of loanwords from English in Hong Kong Cantonese]. Zhongguo Yuwen 1: 42–50
Duanmu San (2000) The phonology of Standard Chinese. Oxford University Press, Oxford
Duanmu San (2007) The phonology of Standard Chinese (2nd edition). Oxford University Press, Oxford
Ernestus Mirjam, Baayen Harald (2003) Predicting the unpredictable: Interpreting neutralized segments in Dutch. Language 79: 5–38
Haugen Einar (1950) The analysis of linguistic borrowings. Language 26: 210–231
Hayes Bruce, Zsuzsa Cziráky Londe (2006) Stochastic phonological knowledge: The case of Hungarian vowel harmony. Phonology 23: 59–104
Hsieh, Feng-fan, Michael Kenstowicz. (2008). Phonetic knowledge in tonal adaptation: Mandarin and English loanwords in Lhasa Tibetan. Journal of East Asian Linguistics. doi:10.1007/s10831-008- 9027-7.
Inkelas, Sharon, Orhan Orgun, and Cheryl Zoll. 1997. The implications of lexical exceptions for the nature of grammar. In Derivations and constraints in phonology, ed. Iggy Roca, 393–418. Oxford: Oxford University Press.
Ito, Junko. 1990. Prosodic minimality in Japanese. CLS 26-II: Papers from the Parasession on the Syllable in Phonetics and Phonology, 213–239.
Ito, Junko and Armin Mester. 1993. Japanese phonology: Constraint domains and structure preservation. In The handbook of phonological theory, ed. John Goldsmith, 817–838. Cambridge, MA: Blackwell.
Kiu K.L. (1977) Tonal rules for English loan words in Cantonese. Journal of the IPA 7(1): 17–22
Lai Esther Yuk Wah (2002) Prosody and prosodic transfer in foreign language acquisition: Cantonese and Japanese. Muenchen, Lincom Europa
Lam, Chu Shan Erica. 2006. Monosyllabism in Cantonese: A study of Cantonese verbs. Ms., Final year essay, Department of Linguistics, University of Hong Kong.
Lee, Wai-sum, Fangxin Chen, K.K. Luke, Liqin Shen. (2002). A phonetic study of the prosodic properties of bisyllabic, trisyllabic, and polysyllabic compounds in Hong Kong Cantonese. In Proceedings of the 1st International Conference on Speech Prosody, April 2002 in Aix en Provence, France.
Li Charles N., Thompson Sandra A. (1981) Mandarin Chinese: A functional reference grammar. University of California Press, Berkeley
Li David. C.S. (1999) The functions and status of English in Hong Kong: A post-1997 update. English World-Wide 20(1): 67–110
Lü Shuxiang (1963) Xiandai Hanyu and shuang yinjie wenti chu tan [A preliminary study of the problem of mono- and disyllabic expressions in modern Chinese]. Zhongguo Yuwen 1963(1): 11–23
Luke Kang Kwong (2005) Cong shuangyu he shuangyan kan Xianggang shehui yuyan bianqian [Sociolinguistic Changes in Hong Kong: Bilingualism and Diglossia]. Journal of Chinese Sociolinguistics 1: 82–89
Luke, Kang Kwong. 2007. Hong Kong Cantonese Corpus. http://www.hku.hk/hkcancor/. Accessed 15th April 2007.
Luke Kwong Kang, Richards J.C. (1982) English in Hong Kong: Functions and status. English World-Wide 3(1): 47–64
Luke, Kang Kwong, Fangxin Chen, Wai-sum Lee, and Liqin Shen. 2001. A phonetic study of the prosodic properties of bisyllabic compounds in Hong Kong Cantonese. In Proceedings of the Conference on Phonetic Sciences, October 2001, Beijing.
Myers-Scotton Carol (1992) Comparing codeswitching and borrowing. Journal of Multilingual and Multicultural Development 13: 19–39
Norman Jerry (1988) Chinese. Cambridge University Press, Cambridge
Poplack Shana, Sankoff David (1984) Borrowing: The synchrony of integration. Linguistics 22: 99–135
Poplack Shana, Sankoff David, Christopher Miller (1988) The social and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics 26: 47–104
Rice Karen (1997) Japanese NC clusters and the redundancy of postnasal voicing. Linguistic Inquiry 28: 541–551
Silverman Daniel (1992) Multiple scansions in loanword phonology: Evidence from Cantonese. Phonology 9: 289–328
Smith Jennifer (2006) Loan Phonology is not all perception: Evidence from Japanese loan doublets. Japanese/Korean Linguistics 14: 63–74
Swadesh Morris (1955) Towards greater accuracy in lexicostatistic dating. International Journal of American Linguistics 21: 21–137
Yip Moira (1993) Cantonese loanword phonology and optimality theory. Journal of East Asian Linguistics 2: 261–291
Yip Moira (2002) Perceptual influences in Cantonese loanword phonology. Journal of the Phonetic Society of Japan 6: 4–21
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Luke, Kk., Lau, Cm. On loanword truncation in Cantonese. J East Asian Linguist 17, 347–362 (2008). https://doi.org/10.1007/s10831-008-9032-x
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10831-008-9032-x