Abstract
The Hispano-Arabic culture in the Iberian Middle Ages is a major chapter in the history of the use and knowledge of plants. The Andalusi agronomists, botanists and physicians assimilated their heritage of Iberian, Hispano-Roman, and Hispano-Visigothic cultures with North-African and Eastern influences. They developed a profound knowledge of the plant world and managed a high diversity of species. A part of this ethnobotanical and agronomic heritage was transmitted not only to the local cultures and generations that followed, but also to peoples on the other side of the Atlantic Ocean by the Spanish colonists in the New World. This paper presents a study of the principal works of the so-called Andalusi Agronomic School (10th-15th centuries) and their agronomist authors: Arib ben Said, Ibn Wafid, Ibn Hayyay, Abu l-Jayr, Ibn Bassal, al-Tignari, Ibn al-Awwam and Ibn Luyun. We also raise questions about Andalusi ethnobotany, the introduction of Oriental species in the Iberian Peninsula and the prospects for ethnobotanical research through the philological study of Hispano-Arabic writings.
Résumé
La cultura hispanoárabe que se desarrolla durante el Medioevo Ibérico incluye un capítulo destacado relativo al uso y conocimiento de las plantas. Los agrónomos, botánicos y médicos andalusies asimilan el patrimonio de sus culturas predecesoras (ibérica, hispanorromana, hispanovisigoda) y junto a las influencias orientales y norteafricanas de su época, alcanzan un gran conocimiento del mundo vegetal manejando una elevada diversidad de especies. Una pane de este patrimonio etnobotánico y agronómico será transmitido más allá de su ámbito temporal y geográfico, alcanzando incluso el otro lado del Atlántico, a través de los colonos españoles en el Nuevo Mundo. Este trabajo nos introduce en el estudio de los principales autores y obras de la llamada Escuela Agronómica Andalusí (siglos 10-15). Entre los agrónomos estudiados se encuentran, Arib ben Said, Ibn Wafid, Ibn Hayyay, Abu l-Jayr, Ibn Bassal, al-Tignari, Ibn al-Awwam e Ibn Luyun. Se plantean algunas cuestiones sobre la existencia de una etnobotánica andalusí, sobre la introducción de especies orientales en la Península Ibérica, y sobre las perspectivas de la investigación etnobotánica a través del estudio filológico de las obras y autores hispanoárabes.
Article PDF
Similar content being viewed by others
Avoid common mistakes on your manuscript.
Literature Cited
Banqueri, J. A. [translation 1802, re-ed. 1888]. Ibn al-Awwam: Kitab al-filaha. (Libra de Agriculture). Imprenta Real, Madrid.
Bolens, L. 1981. Agronomes andalous du Moyen Age, Droz, Genéve-Paris.
Carabaza Bravo, J. 1988. Ahmad b. Muhammad b. Hayyay: Lo que basta saber sobre agriculture, 2 vols. Universidad de Granada, Granada.
—. 1991. Tratado de agriculture de Abu 1-Jayr, Instituto de Cooperatión con el Mundo Arabe, Madrid.
---Carabaza Bravo, J.. 1994. Plantas en al-Andalus en el siglo XI. Monografías del Jardín Botánico de Córdoba, Vol. 1.
Crosby, A. W. 1991. El intercambio transoceánico. Consecuencias biológicas y culturales a partir de 1492. Instituto de Investigaciones Históricas. Serie Historia General, Universidad Nacional Autónoma de México. México, D.F.
Dawson, G. 1960. Los alimentos vegetales que América dió al mundo. Serie Técnica y Didáctica n° 8. Facultad de Ciencias Naturales y Museo de la Universidad Nacional de La Plata. La Plata.
Dietrich, A. 1988. (ed.) Dioscorides Triumphans, 2 vols. Göttingen.
Dozy (ed., translation by Pellat.) 1961. Le Calendrier de Cordoue de l’année 961. E.J. Brill. Leiden.
Eguaras, J. 1975. Ibn-Luyun: Tratado de Agriculture. Patronato de la Alhambra y Generalife. Granada.
El-Faiz, M. 1996. L’apport des traités agronomiques hispano-arabes á l’histoire économique d’al-Anda-lus. Pages 403–433in E. García Sánchez, ed., Ciencias de la Naturaleza en al-Andalus, C.S.I.C, Granada.
Estrella, E. 1986. El pan de América. Etnohistoria de los alimentos aborígenes en el Ecuador. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Centre de Estudios. Madrid.
Fillion, M. Cl. 1884. Atlas histoire naturelle de la Bible, Lyon-Paris.
García Paris, J. 1991. Intercambio y difusión de plantas de consumo entre el Nuevo y el Viejo Mundo. Servicio de Extensión Agraria. Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentatión. Madrid.
—. 1987–88. El tratado agrícola del granadino al-Tignari. Quaderni di Studi Arabi. Vol. V–VI:278–291.
Garcia Sanchez, E. 1988. Al-Tignari y su lugar de origen. Al-Qantara, Vol. 9:1–11.
Garcia Sanchez, E. 1992. Agriculture in Muslim Spain. Pages 987–999in Salma Khadra Jayyusi, ed., The Legacy of Muslim Spain, Handbuch der Orientalistik. I. Abteilung, Leiden-Köln.
Garcia Sanchez, E., and J. E. Hernández Bermejo. 1995. Estudio premilinar al Libro de Agriculture de Ibn Bassal. Pages 7–66in Ibn Bassal, El Legado Andalusí. Granada.
Glick, Th. F. 1988. Irrigation and Society in Medieval Valencia, trad, cast., Regadío y sociedad en la Valencia medieval, Valencia.
Hernandez Bermejo, J. E. 1987. Aproximación al estudio de las especies botánicas originariamente existentes en los Jardines de Madinat al Zahara. Cuadernos Madinat al Zahara. Vol. I:61–80.
—. 1991. Botanical Foundations for the Restoration of Spanish Arabic Gardens: Study of the Plant Species Used and their Introduction during the Andalusi Period. Pages 153–164in Tjon Sie Fat and De Jong eds The Authentic Garden, Leiden.
—,and E. García Sánchez. 1988. Estudio preliminar al Libro de Agriculture de Ibn al-Awwan. Pages 11–46in Ibn Al-Awwan. Ministerio de Agriculture. Madrid.
—,and J. León, eds. 1995. Neglected Crops: 1492 from a different perspective. Food and Agriculture Organization of the United Nations. Roma.
—,and A. Lora González. 1995. El transporte recíproco entre América y Andalucía de especies agrícolas de interés alimentario. Instituto de Investigaciones Históricas. UNAM, México.
Herrera, A. de. 1513 [1981]. Agriculture General. Ed. facsífmil. Ministerio de Agriculture. Madrid.
Isidoro de Sevilla Siglo VII, ed. 1982. Etimologías. Texto en latín. Traducción y revisión por J. Oroz Reta y M. Marcos Casquero. Madrid, BAC.
Issa, A. 1926. Dictionnaire des plantes en latin, français, anglais et arabe, Le Caire.
Lagardère V. 1993. Campagnes et paysans d’al-An-dalus (VIIIe-XVes.), Paris.
López López, A. 1990. Un tratado agrícola andalusí. C.S.I.C. Granada.
Lora González, A. 1994. El papel de España en la introductión de especies vegetales de interés económico procedentes de América. Tesis Doctoral. Universidad de Córdoba. Córdoba
Löw, I. 1967. Die Flora der Juden, 4 vols. Hildesheim (reimp. la ed., Wien-Leipzig.
Millas Vallicrosa. 1943. La traducción castellana del Tratado de Agriculture de Ibn Wand. Al Andalus 8:281–332.
Millas Vallicrosa y Aziman. 1955. Ibn Bassal: Libro de Agriculture. Instituto Muley El-Hassan. Tetuán.
Río Moreno, J. A. del. 1991. Los inicios de la agriculture europea en el nuevo Mundo (1492-1542). Asaja, Sevilla.
Ullmann, M. 1972. Die Natur-und Geheimwissenschaftem im Islam, Leiden-Köln.
Viré, F. s. v. 1993. “Nakhl”in Encyclopédic de Islam, Vol. 7, nouvelle édit. Leiden-New York-Paris.
Watson, A. M. 1983. Agricultural Innovation in the Early Islamic world. The Diffusion of Crops and Farming Techniques, Cambridge University Press, Cambridge.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Bermejo, J.E.H., Sánchez, E.G. Economic Botany and ethnobotany in al-Andalus (Iberian Peninsula: Tenth-fifteenth centuries), an unknown heritage of Mankind. Econ Bot 52, 15–26 (1998). https://doi.org/10.1007/BF02861292
Received:
Accepted:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF02861292