Abstract
Most of the extant literature on the Islamic book traditions in West Africa pays disproportionate attention to Timbuktu while ignoring the Hausaland which has a long history of Islamic culture dating back to several centuries before British colonization in the first decade of the twentieth century. The colonials introduced the printing press (for administrative purposes) which resulted in the gradual shift from manual reproduction of manuscripts to mechanical duplication. This chapter examines the various ways through which British colonial rule transformed the book culture of northern Nigeria as a specific example of the materiality of textual practices. The introduction of printing, particularly the offset lithographic technique enabled the reproduction of handwritten texts (which, following Adeeb Khalid, I call “printed manuscripts”) retaining most of their Islamic manuscript features. This transformation made it possible for “printed manuscripts” to be duplicated in thousands of copies and distributed to different areas of northern Nigeria and beyond especially from the 1950s. The new technology also empowered some manuscript copyists to establish themselves as calligraphers and publishers of Islamic books in the late colonial period. The colonial period also saw the institution of surveillance structure to monitor and censor local authorships. The determination of the ulamā to resist colonial censorship coupled with the communication possibilities provided by colonial infrastructure inspired some Muslim authors to explore printing presses in Egypt. Thus, the network of Islamic book production and distribution in the colonial period epitomises implicit resistance to colonial administration.
Résumé
La plupart de la littérature encore existante sur les traditions du livre islamique en Afrique de l’Ouest attire une attention disproportionnée à Tombouctou, tout en ignorant le pays Haoussa qui a une longue histoire de la culture islamique datant de plusieurs siècles avant la colonisation britannique au première décennie du XXe siècle. Les coloniaux ont introduit la presse d’imprimerie (pour les besoins administratifs), ayant pour résultat le passage progressif de la reproduction manuelle des manuscrits à la duplication mécanique. Ce chapitre examine les manières différentes par lesquelles autorité coloniale de la Grande-Bretagne a transformé la culture du livre au nord du Nigéria, comme un exemple spécifique de la matérialité des pratiques textuelles. L’introduction de l’imprimerie, en particulier la technique lithographique offset a permis la reproduction de textes manuscrits (ce que j’appelle “manuscrits imprimés”) conservant la plupart de leurs caractéristiques islamiques. Cette transformation a permis la duplication des « manuscrits imprimés » en milliers de copies pour distribuer dans les régions différentes au nord du Nigéria et au-delà, surtout après 1950. La nouvelle technologie a permis également à certains copistes de manuscrits d’établir eux-mêmes comme calligraphes et éditeurs de livres islamiques à la fin de la période coloniale. La période coloniale a témoigné également l’institution d’une structure de surveillance pour surveiller et censurer les auteurs locaux. La détermination des ulamā à résister à la censure coloniale, associée avec les possibilités de communication offertes par les infrastructures coloniales, ont inspiré certains auteurs musulmans à explorer les presses d’imprimerie en Égypte. Ainsi, le réseau de production de livres islamiques et la distribution à l’époque coloniale incarne la résistance implicite à l’administration coloniale.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
Though several articles in the volume edited by Jeppie and Diagne are on other areas in West Africa, its main focus is on Timbuktu.
- 2.
This chapter draws from my PhD research on the transformation of the Kano Book Market in the twentieth century to the early twenty-first centuries (Adam 2021a).
- 3.
Generally, a student was considered to have completed his/her Qur’ānic education after successfully completing recitation of the entire chapters of the Qur’ān. This process is accomplished in stages. In the first stage, emphasis is placed on learning the letters. Then the student would start writing portions of the Qur’ān on his/her wooden slate to be memorized. At the last stage, he/she would only be required to write the lessons and recite them before the teacher and thereafter repeatedly read the lessons. He/she would then wash off the slate to write the next lesson. After completing the education, some graduates would pursue memorization of the Qur’ān either with their teacher or with another one. Many students, however, would abandon their studies after memorizing a few chapters of the Qur’ān.
- 4.
Ibn Abī Zayd al-Qayrawānī, al-Risāla.
- 5.
Khālid Ibn Isḥāq, Mukhtaṣar al-Khalīl.
- 6.
The Fulanis have been in Hausaland for centuries. They comprise both nomadic and settled groups. A significant percentage of the latter were Islamic scholars. Some of them rendered services to the palace. By the beginning of the nineteenth century, the Fulani with the support of many disgruntled Hausa people waged a Jihād against the Hausa rulers who were dethroned and replaced by the Fulani. From then onwards, the Fulani came to constitute a class of traditional rulers that also later supported the British administration.
- 7.
The word “Malam” (with capital “M”) is also used as an honorific title before the name of a male; roughly equivalent to the English Mister.
- 8.
One of the possible reasons for this paucity was because the Fulanis who took over the administration of the Hausaland at the beginning of the nineteenth century burnt historical records of the previous centuries. The Fulani considered the Hausa rulers they conquered as nominal Muslims and their documents as relics of the syncretic administrations to be destroyed.
- 9.
For example, when Muhammad El-Amin El-Kanemi, the great nineteenth-century scholar of Borno was returning from pilgrimage, he was said to have bought many books. It is worthy of note that even in the Middle East, the printing of mainstream Islamic text was a nineteenth-century phenomenon. For centuries, the Ottoman empire had prevented the printing of Qur’ān.
- 10.
According to Hugh Clapperton, a Scottish explorer of West and Central Africa, during his second visit to Sokoto in 1826–27, he presented gifts to Sultan Muhammad Bello, the Sultan (ruler) of Sokoto including printed books such as the New Testament, the Qur’ān, and Euclid’s Elements, all in Arabic. The Sultan had told Clapperton that they used to have a copy of Euclid’s Elements. It had been brought for them from Mecca by one of their relatives but was destroyed when part of their house was burnt in a fire the previous year (Clapperton 1929).
- 11.
Sahnun (d. 854), mudawwana al-Kubrā.
- 12.
The Sokoto Caliphate was a theocratic confederation founded after the Jihad of Usman Danfodio in Hausaland in the early nineteenth century. It existed as an independent entity from then until 1900s when British forces conquered the Caliphate. From then onwards, it was integrated into the British Indirect Rule system of colonial administration with its rulers serving as subordinates to the British administration.
- 13.
There are many works on his life and career. For an example, see Hiskett (1973).
- 14.
However, we do not know how many dealers operated in the pre-colonial book market.
- 15.
One of the colonial educationists, R. M. East, had made reference to the intensive reading practices the people of northern Nigeria were used to such that when the first Hausa newspaper was introduced they applied the same reading habit by going through the paper from the beginning to the end. See East (1943).
- 16.
In the colonial administration of Nigeria, the Resident was the administrative head of a province.
- 17.
It is not clear from the report who Mr. Orme was. In all probability, he was a KNAP official.
- 18.
The officials were the Waziri (the Prime Minister), the Galadima (the administrator of the capital city) and the Madaki (commander of the armed forces). They were members of the Emir’s Council which administered the Kano Province under the supervision of the British officers.
- 19.
This is an indication that Malam Mahmudu had to apply for printing of the book through a government official. It was not clear whether the work was paid for or not.
- 20.
For example in pre-colonial period, there was lively debate between Uthman Dan Fodio and other scholars who did not believe in the justification for the Jihad. For example the Shehu of Borno had engaged in debates with Muhammad Bello who wrote the rejoinders to Dan Fodio on behalf of his father.
- 21.
According to Ibrahim Mandawari (b. 1948) who is now a bookseller, while he was a student of the Qur’ānic school, he and his colleagues relied solely on the Qur’ānic manuscript of their teacher for copying their lessons on wooden boards. According to Mandawari, it was only in the 1980s that the lithographs of the Qur’ān became popular in Kano.
- 22.
This is not peculiar to northern Nigeria. The same scepticism throughout the Muslim world resulted in the late adoption of the printing technology to print the Qur’ān until the nineteenth century.
- 23.
The number of Qur’ānic schools continued to grow throughout colonial and postcolonial periods. Recent statistics reveal tremendous increase in the enrolment of the Qur’ānic schools. According to records of the Nigeria’s Universal Basic Primary Education Commission (UBEC), enrolment in Qur’ānic schools in northern Nigeria exceeded 8.5 million. In the case of Kano, it was estimated that about 300,000 students lived as Qur’ānic students (Almajirai) (Hoechner 2014).
- 24.
The trend changed in the twentieth century. Colonial infrastructure eased communication between northern Nigeria and the Middle East. Egypt became the primary destination of Muslim authors, publishers, and booksellers of northern Nigeria from the 1940s until the 1960s. This is partly because the publishers seemed to be satisfied with their partners in Egypt. From the early 1970s, however, a Lebanese Publisher, Dar El-Fikr took over from the Egyptians. The company became dominant for nearly three decades.
- 25.
For example, the work of Shaykh ʿAtīq, Qatf al-thimar al-yani’a was published in 1946 by Maṭbaʿa al-Zawiya al-Tijaniyya. It was reprinted by the MBH in 1971 (Hunwick et al. 1995).
- 26.
Muhammad Hafiz al-Tijani, Letter to Abū Bakr ʿAtīq, Personal Collection of Shaykh Abū Bakr ʿAtīq. The letter was written in the early 1960s since a reference was made to the fact that the book of Muhammad Hafiz, published in 1964, was about to come out from press.
References
Abdurrahman, Alhaji M., and Peter Canham. 1978. The Ink of the Scholar: The Islamic Tradition of Education in Nigeria. Lagos: Macmillan Nigeria.
Adam, Sani Yakubu. 2021a. A History of the Kano Book Market, c. 1920–2020. PhD diss., University of Cape Town.
———. 2021b. Technology and Local Tradition: The Making of the Printing Industry in Kano. In Manuscript and Print in Islamic Tradition, ed. Scott Reese. Berlin: De Gruyter.
Al-Hajj, Muhammad A. 1968. A Seventeenth Century Chronicle on the Origins and Missionary Activities of the Wangarawa. Kano Studies I (4): 7–17.
Al-Tijani, Muhammad Hafiz. 1963. al-Haj Umar al-fūtī: Sulṭān daulat al-Tijjāniyya. Cairo: Maṭbaʿat Zāwiyat al-Tijāniyya.
ʿAtīq, Abū Bakr. 1946. Qaṭf al-thimār al-yāniʿa bi-naẓm manthūr al-wasāyā li-shaykhinā al-Tijānī al-jāmiʿa. Cairo: Maṭabaʿa al-Zāwiya al-Tijāaniyya.
———. 1956. al-Fayḍ al-Hāmiʿ fī tarājum ahl al-sirr al-jāmiʿ. Cairo: Maktabat al-Qahira.
Boyd, Jean, and Beverly B. Mack. (1997). Collected Works of Nana Asam’u, Daughter of Usman ‘dan Fodio (1793–1864). East Lansing: Michigan University Press.
Brigaglia, Andrea. 2011. Central Sudanic Arabic Scripts (Part 1): The Popularisation of the Kanawī Script. Islamic Africa 2 (2): 51–85.
Brigaglia, Andrea, and Mauro Nobili. 2013. Central Sudanic Arabi Scripts (Part 2): Barnāwī. Islamic Africa 4 (2): 195–223.
Chamberlin, John Weir. 1975. The Development of Islamic Education in Kano City, Nigeria, with Emphasis on Legal Education in the 19th and 20th Centuries. PhD diss., Columbia University.
Clapperton, Hugh. 1929. Journal of a Second Expedition into the Interior of Africa from the Bight of Benin to Soccattoo. London: J. Murray.
Dan-Asabe, Abdulkarim Umar. 1987. Comparative Biographies of Selected Leaders of the Kano Commercial Establishment. MA thesis, Bayero University Kano.
Danfodio, Abdullahi. 1956. Diyaʾ al-hukkām fī-mā lahum wa-ʿalayhim min al-aḥkām. Zaria: Gakiya Corporation.
———. 1975. The Intellectual Background to the Jihad. In Nigerian Perspective: An Historical Anthology, ed. Thomas Lionel Hodgkin, 241–242. Oxford: Oxford University Press.
Danfodio, Usman. 1960. Islam and Women. In Nigerian Perspective: An Historical Anthology, ed. Thomas Hodgkin, 194–195. London: Oxford University Press.
East, Rupert Moultrie. 1943. Recent Activities of the Literature Bureau, Zaria, Northern Nigeria. Africa: Journal of the International African Institute 14 (2): 71–77.
Hall, Bruce S., and Charles C. Stewart. 2011. The Historic “Core Curriculum” and Book Market in Islamic West Africa. In The Trans Saharan Book Trade: Manuscript Culture, Arabic Literacy and Intellectual History in Muslim Africa, ed. Graziano Krӓtli and Ghislaine Lydon, 109–174. Leiden: Brill.
Hassan, Salah M. 1992. Art and Islamic Literacy among the Hausa of Northern Nigeria. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press.
Hiskett, Mervyn. 1973. The Sword of Truth: The Life and Times of the Shehu Usuman dan Fodio. Oxford: Oxford University Press.
Hoechner, Hannah. 2014. Traditional Quranic Students (Almajirai) in Nigeria: Fair Game for Unfair Accusations? In Boko Haram: Islamism, Politics, Security and the State in Nigeria, ed. Marc-Antoine Pérouse de Montclos, 63–84. Leiden: African Studies Centre.
———. 2018. Qur’anic Schools in Northern Nigeria: Everyday Experiences of Youth, Faith and Poverty. Cambridge: Cambridge University Press.
Hunwick, John O., et al. 1995. Arabic Literature in Africa Vol. II: The Writings of Central Sudanic Africa. Leiden: Brill.
Inspector General of Police, (Northern Provinces), Confidential Letter to the Private Secretary to the Lieutenant Governor, (Northern Province), July 8, 1929, KSHCB Archive KSHCB/Confidential File No PIB/226/Kaduna.
Jeppie, Shamil, and Souleymane Bachir Diagne, eds. 2008. The Meanings of Timbuktu. Cape Town: HSRC Press.
Kano Native Authority Printing Press (KNAP). 1929. Arabic Books—Printing of. July 10. (KSHCB)/Confidential File No PIB/226/Kaduna.
Kano Province. 1919. Kano Province Annual Report, No 57 for Half Year Ending June 30th 1919. Annual Reports Collection (SNP/318.P), Kano State History and Culture Bureau (KSHCB).
———. 1924. Kano Province Annual Report, 1924. Annual Reports Collection (SNP/635), KSHCB.
———. 1928. Kano Province Annual Report, 1928. Annual Reports Collection (SNP/635), KSHCB.
Kano State Government. 1971. Kano State Statistical Year Book, 1970. Kano: Economic Planning Division.
Khalid, Adeeb. 1994. Printing, Publishing and Reform in Tsarist Central Asia. International Journal of Middle East Studies 26: 187–200.
Larkin, Brian. 2008. Signal and Noise: Media, Infrastructure, and Urban Culture in Nigeria. Durham, NC: Duke University Press.
Last, Murray. 1967. The Sokoto Caliphate. London: Longman.
———. 2008. The Book in the Sokoto Caliphate. In The Meanings of Timbuktu, ed. Shamil Jeppie and Souleymane Bachir Diagne, 135–164. Cape Town: HSRC Press.
Loimeier, Roman. 1997. Islamic Reform and Political Change in Northern Nigeria. Evanston, IL: Northwestern University Press.
Lydon, Ghislaine. 2011. A Thirst for Knowledge: Arabic Literacy, Writing Paper and Saharan Bibliophiles in the Southwestern Sahara. In The Trans Saharan Book Trade: Manuscript Culture, Arabic Literacy and Intellectual History in Muslim Africa, ed. Graziano Krӓtli and Ghislaine Lydon, 35–72. Leiden: Brill.
Mack, Beverly B. 2008. Muslim Women Scholars in the Nineteenth and Twentieth Centuries: Morocco to Nigeria. In The Meanings of Timbuktu, ed. Shamil Jeppie and Souleymane Bachir Diagne, 165–180. Cape Town: HSRC Press.
Mack, Beverly B., and Jean Boyd. 1997. Collected Works of Nana Asma’u, Daughter of Usman’ dan Fodio (1793–1864). East Lansing: Michigan State University Press.
———. 2000. One Woman’s Jihad: Nana Asma’u, Scholar and Scribe. Bloomington: Indiana University Press.
McIntyre, Joe. 1982. An Overview of Education in Northern Nigeria: Attempted from the Perspective of Qur’anic Education. Africa Spectrum 17 (1): 21–31.
Miner, Horace. 1965. The Primitive City of Timbuctoo. New York: Anchor Books.
Mohammed, Abdullahi. 1993. The Arabic and Ajami Book Culture of Nigeria. In Culture and Book Industry in Nigeria, ed. Sule Bello and Abdullahi Augi, 33–44. Lagos: National Council of Arts and Culture.
Palmer, Herbert Richmond. 1908. The Kano Chronicle. The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 38: 76–77.
Philips, John Edward. 2004. Hausa in the Twentieth Century. Sudanic Africa 15: 55–84.
Reynolds, Jonathan. 2001. Good and Bad Muslims: Islam and Indirect Rule in Northern Nigeria. The International Journal of African Historical Studies 34 (3): 601–618.
Saad, Elias N. 1983. Social History of Timbuktu: The Role of Muslim Scholars and Notables 1400–1900. Cambridge: Cambridge University Press.
Seesemann, Rüdiger. 2011. The Divine Flood: Ibrahim Niasse and the Roots of a Twentieth-Century Sufi Revival. London: Oxford University Press.
Tahir, Ibrahim A. 1975. Scholars, Sufis, Saints and Capitalists in Kano, 1904–1974: The Pattern of Bourgeois Revolution in an Islamic Society. PhD diss., University of Cambridge.
The Resident, Kano Province, Confidential Letter to the Lieutenant Governor, Northern Provinces, July 22, 1929, KSHCB/Confidential File No PIB/226/Kaduna.
Umar, Muhammad Sani. 2001. Education and Islamic Trends in Northern Nigeria. Africa Today 48 (2): 127–150.
———. 2004. Mass Islamic Education and the Emergence of Female ‘Ulama’ in Northern Nigeria: Background, Trends, and Consequences. In The Transmission of Learning in Islamic Africa, ed. Scott S. Reese, 99–120. Leiden: Brill.
———. 2006. Islam and Colonialism: Intellectual Responses of Muslims of Northern Nigeria to British Colonial Rule. Leiden: Brill.
Walz, Terence. 2011. The Paper Trade of Egypt and the Sudan in the Eighteenth and Nineteenth Centuries and its Re-Export to the Bilad al-Sudan. In The Trans Saharan Book Trade: Manuscript Culture, Arabic Literacy and Intellectual History in Muslim Africa, ed. Graziano Krӓtli and Ghislaine Lydon, 73–108. Leiden: Brill.
Acknowledgements
I am grateful to Tahir Lawan Muaz, a grandson of Shaykh ʿAtīq for sharing his copies of ʿAtīq’s letters with me.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Adam, S.Y. (2023). Colonialism and Book Culture: The Resistance of the Muslim Scholarly Communities in Northern Nigeria. In: Engmann, R.A.A. (eds) Timbuktu Unbound. Heritage Studies in the Muslim World. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-34824-2_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-34824-2_2
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-031-34823-5
Online ISBN: 978-3-031-34824-2
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)