Abstract
Leaning on two fields of expertise (literary studies and film studies), this chapter discusses two particular scenarios of the shared imagination of neoliberalism, which allow the unfolding of different considerations regarding the Pacific. In the first scenario, I go to the question of history and the erasure of the Pacific, and discuss the book La casa del dolor ajeno by the Mexican writer Julián Herbert. The second scenario is the Latin American connection in the work of the Hong Kong filmmaker Wong Kar-Wai, addressing the question of imagination and sensorium, or the way in which neoliberal aesthetics and affects connect across the Pacific. In doing so, I propose to think the transpacific relations as a shared history and contemporaneity of affective experience. This, in turn, seeks to argue for the need to think transpacific cultural flows and circulations beyond topics of representation, identity and Otherness.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
At the time of this writing, the deal has gone into force in seven countries (Mexico , Japan, Singapore, New Zealand, Canada, Australia, Vietnam) and is under ratification of the Chilean Senate. Peru, Brunei and Malaysia have yet to ratify.
- 2.
I also recommend reading Torres-Rodríguez (2018b), published after the first version of this piece, for further dimensions of the Pacific debate in Herbert’s book. Another text of recent publication is Locane (2019), which offers relevant points about the “limits of cosmopolitanism” when thinking the relationship of China and Latin America via Herbert.
- 3.
A larger discussion of her theses on Mexico’s “transpacific orientations” can be found in Torres-Rodríguez (2019).
- 4.
A parallel work that would be worth discussing in these histories is Young-Ha Kim’s Black Flower (2012). A discussion of this novel in the context of Korea-Mexico labor histories can be found in Hennessy (2015).
- 5.
References
Brunette, Peter. 2005. Wong Kar-Wai. Urbana: University of Illinois Press.
Casanova, Pascale. 2004. The world republic of letters. Trans. M.B. Debevoise. Cambridge: Harvard University Press.
Chow, Rey. 1999. Nostalgia of the new wave. Structure in Wong Kar-Wai’s Happy Together. Camera Obscura 14 (3 (42)): 30–49.
Damrosch, David. 2003. What is world literature? Princeton: Princeton University Press.
Hennessy, Rosemary. 2015. Love in the Labyrinth. Mexico’s North-South Encuentros. In Red love across the Pacific. Political and sexual revolutions in the twentieth century, 163–179. New York: Palgrave Macmillan.
Herbert, Julián. 2015. La casa del dolor ajeno. Mexico: Literatura Random House. English translation: The house of the pain of others. Trans. Christina McSweeney. Minneapolis: Graywolf Press.
Kim, Young-Ha. 2012. Black flower. Trans. Charles LaShure. New York: Houghton Mifflin Harcourt.
Locane, Jorge J. 2019. China en América Latina o los límites del cosmopolitismo (liberal). A propósito de La casa del dolor ajeno (2015). A contracorriente 16 (3): 302–316.
Marín Cobos, Nieves. 2017. La autoficción como contrapunto a la ‘novela histórica’ de los vencedores. Hibridismo y metaficción en La casa del dolor ajeno (2015), de Julían Herbert. Impossibilia. Revista Internacional de Estudios Literarios 14: 74–92.
Minns, John. 2006. The politics of developmentalism. The Midas States in Mexico, Taiwan and South Korea. New York: Palgrave Macmillan.
Moretti, Franco. 2013. Distant reading. London: Verso.
Puig, Manuel. 1979 [1976]. Kiss of the Spider Woman. Trans. Thomas Colchie. New York: Knopf.
———. 2010 [1973]. The Buenos Aires Affair. Trans. Suzanne Jill Levine. Champaign: Dalkey Archive.
Sánchez Prado, Ignacio M. 2017. La casa del dolor ajeno de Julían Herbert. No-ficción, memoria e historicidad en el México contemporáneo. MLN 132 (2): 426–440.
Stam, Robert. 2019. World literature, transnational cinema and global media. Towards a transartistic commons. London: Routledge.
Tambling, Jeremy. 2003. Wong Kar-Wai’s Happy Together. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Teichman, Judith A. 2012. Social forces and states. Poverty and distributional outcomes in South Korea, Chile and Mexico. Stanford: Stanford University Press.
Teo, Stephen. 2005. Wong Kar-Wai. Auteur of time. London: British Film Institute.
Torres-Rodríguez, Laura. 2018a. Into the ‘Oriental’ zone. Edward Said and Mexican literature. In Mexican literature in theory, ed. Ignacio M. Sánchez Prado, 11–31. New York: Bloomsbury.
———. 2018b. ‘Esto es un Western’: el giro Norte Mexicano hacia el Pacífico en la literatura mexicana contemporánea. Revista de Critica Literaria Latinoamericana 87: 89–111.
———. 2019. Orientaciones transpacíficas. La modernidad mexicana y el espectro de Asia. Chapel Hill: North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Sánchez Prado, I.M. (2021). Shared Neoliberalisms: The Cultural Affects of the Contemporary Pacific. In: Gasquet, A., Majstorovic, G. (eds) Cultural and Literary Dialogues Between Asia and Latin America. Historical and Cultural Interconnections between Latin America and Asia. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-52571-2_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-52571-2_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-52570-5
Online ISBN: 978-3-030-52571-2
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)