Abstract
The chapter offers analysis of the nineteenth-century translations of the Bible into the Kurdish language, undertaken by missionaries from various organisations including the British and Foreign Bible Society, the Basel Mission and the American Board of Commissioners for Foreign Missions. By adopting the postcolonial approach, the chapter proves the need for a new reading of the missionary narratives and archives to identify and describe the nets of dependencies which the Bible as a printed text created in the mostly oral societies of Kurdistan (Kurdish, Armenian, Assyrian). It reveals the ‘hybrid’ nature of the ‘Kurdish Bible’ as a powerful and hegemonic instrument in the hand of a missionary and, on the other hand, as an emancipating text as it was used by the Kurdish-speaking communities.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
- 2.
- 3.
The phenomenon of the translated literature is that it is treated by many as their own cultural tradition. The Bible is the best example (Tymoczko 2010, 5).
- 4.
Shevris was portrayed in the missionary narratives many times, but often he was misidentified. He was presented as an Armenian bishop or a Roman Catholic priest belonging to the Jesuit order (Perkins 1843, 350).
- 5.
Shevris was a metropolitan bishop in Siirt during the years 1810–1823 (Wilmshurst 2000, 95).
- 6.
In opinion of Garnik Asatrian it was ‘a literal, nearly verbatim copy of the Western Armenian version of the Gospels, although the translators, in effect, had a mastery command of Kurdish and its vocabulary’ (Asatrian 2009, 13).
- 7.
The good example is an Arabic-Kurdish dictionary Nûbihara Biçûkan composed by Ehmedê Xanî in poetic form. The dictionary was addressed to children in order to help them understand Arabic religious texts via the language they were familiar with.
References
Archival Sources
British and Foreign Bible Society Archives, University of Birmingham (BFBS).
BFBSA. BSA/DI/2, Leeves to Pinkerton, 8 February 1827. British and Foreign Bible Society.
BFBSA. BSA/DI/2, Leeves to Pinkerton, 10 May 1823.
BFBSA. BSA/DI/2, Leeves to Pinkerton, 23 May 1823. British and Foreign Bible Society.
BFBSA. BSA/DI/2, Leeves to Platt, 23 November 1824. British and Foreign Bible Society.
BFBSA. BSA/DI/2, Leeves to Steinkopff, 10 May 1824. British and Foreign Bible Society.
Lambeth Palace Library, London (LPL).
LPL. Tait 165, Perkins to General Secretary of the Evangelical Alliance, 14 April 1868.
The National Archives, London, Kew (TNA).
TNA. FO 78/2698, Memorandum of Instructions to the Rev. G.P. Badger on His Departure to Kurdistan.
TNA. FO 78/2702. Memorandum Respecting the Persecution of the Nestorian Christians by the Turks, Persians and Khoordish Chiefs. December 1876.
Other
Arcangeli, Alessandro. 2012. Cultural History. A Concise Introduction. London/New York: Routledge.
Arpee, Leon. 1936. A Century of Armenian Protestantism. Church History 5/2: 150–167.
Asatrian, Garnik. 2009. Prolegomena to the Study of the Kurds. Iran and Caucasus 13: 1–58.
Barton, James. 1908. Daybreak in Turkey. Boston: Pilgrim Press.
Bhabha, Homi. 2004. Location of Culture. London/New York: Routledge.
Bible of Every Land, a History of the Sacred Scriptures in Every Language and Dialect into Which Translations Have Been Made. 1848. London.
Bible Society Records, vol. XIII, no 1, New York 1868.
———, vol. XVI, no 8, New York 1871.
Blincoe, Robert. 1998. Ethnic Realities and the Church. Lessons from Kurdistan. A History of Mission Work 1668–1990. Pasadena: William Carrey Library.
Bliss, Isaac G. 1866. Bible-House for Constantinople: It Is Proposed by the Friends of the Bible Work in Turkey.
———. 1883. Twenty-Five Years in the Levant. New York: American Bible Society.
Blumhardt, Christoph T. 1846. Christian Missions; or A Manual of Missionary Geography and History. London: The Religious Tract Society.
Canton, William. 1904. A History of the British and Foreign Bible Society. Vol. 2. London: John Murray.
Chyet, Michael. 1997. Neo-Aramaic and Kurdish: An Interdisciplinary Consideration of Their Influence on Each Other. Israel Oriental Studies 15: 219–252.
Darlow, Thomas H., and Horace F. Moule. 1903. Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture in the Library of the British and Foreign Bible Society. Vol. 2. London: The Bible House.
Dwight, Harrison G.O., and Eli Smith. 1833. Researches of the Rev. E. Smith and Rev. H. G. O. Dwight in Armenia: Including a Journey Through Asia Minor, and into Georgia and Persia, with a Visit to the Nestorian and Chaldean Christians of Oormiah and Salmas. Vol. 2. Boston: Crocker and Brewster.
Edwards, Bell B. 1851. Notes on Kurdish Language. Journal of the American Oriental Society 2: 120–123.
Errington, Joseph. 2008. Linguistics in a Colonial World: A Story of Language, Meaning and Power. Oxford: Oxford University Press.
Fossum, Ludvig. 1919. Practical Kurdish Grammar. Minneapolis: Augsburg Publishing House.
Hall, William H. 1920. The Near East: Crossroads of the World. New York: Interchurch Press.
Hoernle, J.F. 1884. Memoir of Christian T. Hoernle Compiled from His Diaries and Other Papers. London.
Howsam, Leslie. 2002. Cheap Bibles: Nineteenth-Century Publishing and the British and Foreign Bible Society. Cambridge: Cambridge University Press.
Jenkins, Paul. 2000. The Church Missionary Society and the Basel Mission: An Early Experiment in Inter-European Cooperation. In The Church Missionary Society and World Christianity 1799–1999, ed. K. Ward and B. Stanley, 43–65. Grand Rapids/Cambridge: Eerdmans Publishing.
Kreyenbroek, Philip G. 1995. The Lawîj of Môr Basiliôs Shim‘ûn: A Kurdish Christian Text in Syriac Script. Journal of the Kurdish Studies 1: 29–53.
Marsh, Dwight W. 1869. The Tennessean in Persia and Kurdistan. Being Scenes and Incidents in the Life of Samuel Audley Rhea. Philadelphia: Presbyterian Publication Committee.
Martyn, Henry. 1837. In Journals and Letters, ed. S. Wilberforce, vol. I–II. London: Seeley and Burnside.
McDowall, David. 2000. A Modern History of the Kurds. London/New York: I.B. Tauris.
Majumdar, Rochona. 2010. Writing Postcolonial History. London/New York: Bloomsbury.
Pennacchietti, Fabrizio. 1991. La versione neoaramaica di un poema religioso caldeo in lingua curda. In Yâd-Nâma in memoria di Alessandro Bausani, vol. 2, 169–183. Roma: Bardi Editore.
Perkins, Justin. 1843. A Residence of Eight Years in Persia Among the Nestorian Christian; with Notices of the Muhammedans. Andover: Allen, Morrill and Wardwell.
Pîrbal, Ferhad. 1999. Încîl le Mêjûy Edebiyatî Kurdî 1857–1957. Hawler.
Report British and Foreign Bible Society, vol. 23, 1827.
Riggs, Ernest W. 1920. Spiritual Reconstruction in the Near East. The Moslem World 10 (2): 130–133.
Rzepka, Marcin. 2016. The Bible, the Boundaries and the Christian Missionary Initiatives in the Caucasus During the Nineteenth Century: General Remarks. Orientalia Christiana Cracoviensia 8: 53–71.
Said, Edward. 1985. Orientalism. London: Penguin Books.
Serfiraz, Mesûd. 2015. Kurd, Kitêb, Çapxane -Weşangeriya Kitêbên Kurdî di Dewra Osmaniyan de (1844–1923). Stenbol: Peyvend.
Stead, Blanche W. 1920. Kurdistan for Christ. The Moslem World 10 (3): 241–250.
Stoddard, David T. 1855–1856. Grammar of the Modern Syriac Language, as Spoken in Oroomiah, Persia, and in Koordistan. Journal of the American Oriental Society 5: 1–180.
Stowe, David M. 1998. Bliss Isaac Grout. In Biographical Dictionary of Christian Missions, ed. G.H. Anderson, 69–70. Grand Rapids: Eerdmans Publishing.
Sugirtharajah, R.S. 2004. The Bible and the Third World. Precolonial, Colonial and Postcolonial Encounters. Cambridge: Cambridge University Press.
Thomas, Kenneth J. 1989. Bible: Translation of the Bible into Other Modern Iranian Languages. In Encyclopaedia Iranica, vol. IV, fasc. 2, 213–214.
Turkish Missions’ Aid Society for the Promotion of Evangelical Missions in Bible Lands 33. 1887.
Tymoczko, Maria. 2010. Translation, Resistance, Activism: An Overview. In Translation, Resistance, Activism, ed. Maria Tymoczko, 1–22. Amherst/Boston: University of Massachusetts Press.
Vander Werff, L.L. 1977. Christian Mission to Muslims. Pasadena: William Carey Library.
Waldburger, Andreas. 1983. Missionare und Moslems. Die Basler Mission in Persien 1833–1837. Basel: Basilea Verlag.
Wheeler, Crosby H. 1868. Ten Years on the Euphrates. Boston: American Tract Society.
Wilmshurst, Davis. 2000. The Ecclesiastical Organization of the Church of the East 1318–1913. Leuven: Peeters.
Wilson, J. Christy. 1943. A Persian Apostle – Dr. Sa’eed Kurdistani. The Moslem World 3 (1): 129–139.
Wolff, Joseph. 1829. Missionary Journal of the Joseph Wolff, vol. 3. London: James Duncan.
Wright, Denis. 2001. The English Among the Persians. Imperial Lives in Nineteenth-Century Persia. London/New York: I.B. Tauris.
Young, Pamela. 2006. Protestant Colleges in the Middle East: Hegemony and Resistance in the Ottoman Empire. In Rethinking Hegemony, ed. Thomas Clayton, 201–217. Albert Park: Janus Nicholas Publishers.
Funding
Work on this chapter was supported by the Polish National Science Centre, grant DEC-2012/05/E/HS2/03779.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Rzepka, M. (2018). Translation, Power and Domination: The Postcolonial Explorations of the Bible in the Kurdish Context. In: Bocheńska, J. (eds) Rediscovering Kurdistan’s Cultures and Identities. Palgrave Studies in Cultural Heritage and Conflict. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-93088-6_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-93088-6_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-93087-9
Online ISBN: 978-3-319-93088-6
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)