Abstract
Despite the linguistic research that has already been initiated in India, sign language and deaf education in the north eastern part of India has largely remain unknown. This chapter provides a glimpse into the situation of deaf education and sign language in this area. Despite the innumerable number of studies on sign language and the deaf community, sign language is still perceived as a universal language invented by the hearing, a tool to overcome the communication barriers of the deaf. Several studies have discussed the challenges faced by deaf communities around the world, and they are no different from the deaf communities in the north east region. This chapter examines the language barriers in education within the context of north east India and how they impact the lives of the d/Deaf individuals in the larger society. One of the major concerns of educational policy today is to include children of any disability into general schools. However, the required pedagogical modifications or adaptations are far from being implemented within them. The idea of “inclusive education for all” is actually a paradox because despite the noble motives of the policy makers, the gap between academic research and education persists; the majority of the deaf (especially the Deaf) are still being discriminated against and the negative attitude towards sign language continues. Within the context of one of the most diverse regions of India, a multilingual education model that can accommodate sign language as an equal with other spoken languages can truly minimize the barriers of education for the Deaf. Language is a phenomenon that needs to be understood beyond what we know in terms of sound, and such a view of language acquisition process can curtail the hegemony of speech over sign language. Hence, this chapter emphasizes that it is only within the arena of education itself that change can have a widespread impact, perhaps in the form of an improved version of “inclusive education.”
Similar content being viewed by others
References
Allen, B. C. (1905). Assam District Gazetteers, IX, Naga Hills & Manipur, Calcutta. In Miles, M. (2001). Signs of development in Deaf South and South-West Asia: Histories, cultural identities, resistance to cultural imperialism. Internet publication. http://www.independentliving.org/docs3/milesm2001a.pdf
Batterbury, S. C. (2014). Language justice for sign language peoples: The UN convention on the rights of persons with disabilities. Language Policy, 11, 253–272 Springer. Retrieved 2 Feb 2012.
Cawthon, S. (2001). Teaching strategies in inclusive classrooms with deaf students. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 6(3), 212–225.
Charrow, V. R., & Wilbur, R. B. (1975). The deaf child as a linguistic minority. Theory Into Practice, 14(5), 353–359.
Compton, S. E. (2014). American sign language as a heritage language. [Internet]. [updated; cited 2016 June 11]. Available from: http://works.bepress.com/comptom/S/
Conrad, R. (1979). The deaf school child: Language and cognitive function. London: Harper & Row.
Cross, J. (1977). Toward a standardized sign language in India. Gallaudet Today, 8, 26–29.
CRPD UN. (2007). United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. New York: UN.
Crystal, D. (1997). The Cambridge encyclopedia of language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Culshaw, M. (1983). It will soon be dark…The situation of the disabled in India. New Delhi: Lithouse Publications.
Deepak, S. (2016). Mobility India-North-East (MI-NE). A working paper on Disability and rehabilitation in North East India [internet]. [updated 2016 Feb 2; cited 2016 Feb]. Available from: http://globaldisability.org/wp-content/uploads/2016/02/Disability_Rehab_NEIndia_2016Feb.pdf
Deshmukh, D. (2002). Sign language and bilingualism in deaf education. In S. P. Immanuel, C. Koenig, & S. Tesni (Eds.), Listening to sounds and signs. Bangalore: India Books for Change.
Devy G. (2012). People’s Linguistic Survey of India (PLSI). Retrieved on 18 Dec 2013.
Emmorey, K. (1999). Do signers gesture. In Gesture, speech, and sign (pp. 133–159). Oxford: Oxford University Press.
Fishman, J. (1989). Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective. Philadelphia: Multilingual Matters. In Lane, H. (2005). Ethnicity, ethics, and the deaf-world. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 10(3), 291–310.
General, R. (2011). Census Commissioner, India Census of India 2001.
Gopinath, C. (1998). Sexuality, STD, AIDS and deaf in India. Signpost, 2, 1–4. http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs352/en/
Gregory, S. (1996). Bilingualism and the education of deaf children. In Proceedings of the Bilingualism and the education of deaf children: Advances in practice, 29 June 1996.
Groce, N. E. (1985). Everyone here spoke sign language: Hereditary deafness on Martha’s Vineyard. Cambridge: Harvard University Press.
Grosjean, F. (2001). The right of the deaf child to grow up bilingual. Sign Language Studies, 1(2), 110–114.
Hermans, D., Knoors, H., Ormel, E., & Verhoeven, L. (2008). The relationship between the reading and signing skills of deaf children in bilingual education programs. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 13, 518–530.
Jepson, J. (1991a). Two sign languages in a single village in India. Sign Language Studies, 70(1), 47–59.
Jepson, J. (1991b). Urban and rural sign language in India. Language in Society Cambridge University Press, 20, 37–57.
Johnson, J. E., & Johnson, R. J. (2005). Assessment of regional language varieties in Indian Sign Language. Report submitted to Work papers of the Summer Institute of linguistics, University of North Dakota, pp. 90–101.
Johnston, T. A. (1989). Auslan: The sign language of the Australian deaf community. Sydney: University of Sydney.
Lane, H. (1995). Constructions of deafness. Disability and Society, 10(2), 171–189.
Lane, H. (2002). Do deaf people have a disability? Sign Language Studies, 2(4), 356–379.
Lane, H. (2005). Ethnicity, ethics, and the deaf-world. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 10(3), 291–310.
Lawson, L. (1981). The role of sign in the structure of the deaf community. In Perspectives on British Sign Language and deafness (pp. 166–177). London: Croom Helm.
Markowitz, M., & Woodward, J. (1978). Language and the maintenance of ethnic boundaries in the deaf Community. In Wilbur, R. (Ed.), Ghent, Belgium: Communication and Cognition (Vol. 11, pp. 2–17).
Mayer, C., & Wells, G. (1996). Can the linguistic interdependence theory support a bilingual-bicultural model of literacy education for deaf students? Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 1(2), 93–107.
Meadow, K. P. (1972). Sociolinguistics, sign language, and the deaf sub-culture. In T. O’Rourke Leo (Ed.), Psycholinguistics and total communication: The state of the art (pp. 19–33). Washington, DC: The American Annals of the Deaf. Psycholinguistics.
Miles, M. (2001). Signs of development in Deaf South and South-West Asia: Histories, cultural identities, resistance to cultural imperialism. Internet publication. http://www.independentliving.org/docs3/milesm2001a.pdf
Ministry of Home Affairs [Internet]. Census data on disabled population. 2011. Office of the Registrar General and Census Commissioner. [cited 2015 June 30]. Available from: http://censusindia.gov.in/
NCERT. (2006). The National Curriculum Framework-2005. New Delhi: NCERT.
Padden, C. A. (1999). Forbidden signs: American culture and the campaign against sign language By Douglas C. Baynton (review). Language, 75(1), 120–123.
Padden, C., & Humphries, T. (1988). Deaf in America: Voices from a culture. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Pandharipande, R. (2002). Minority matters: Issues in minority languages in India. International Journal on Multicultural Societies, 4(2), 213–234.
Petitto, L. A. (1993). On manual babbling: New analyses yield new insights into the essence of early language acquisition Abstracts of the Society for Research in Child Development. Volume 9. New Orleans, Lousiana, p.540.
Petitto, L. A. (2000). On the biological foundations of human language. In E. Karen & H. Lane (Eds.), The signs of language revisited: An anthology to honor Ursula Bellugi and Edward Klima (pp. 449–473). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Powers, S. (2002). From concepts to practice in deaf education: A United Kingdom perspective on inclusive. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 7(3), 230–243.
Rehabilitation Council of India Act. (1992). [Internet] Ministry of Law, Justice and Company Affairs (1992): (No. 34 of 1992). [cited 1992 Sept]. Available from: http://svayam.com/pdf/the_rci_act-1992&amendement_act_2000.pdf
Rehabilitation Spastic Society. (2004). Mizo sign language. Mizoram: Society for Rehabilitation of Spastic Children Aizawl.
Senghas, R., & Kegl, J. (1994). Social considerations in the emergence of Idioma de Signos Nicaragüense (Nicaraguan sign language). Signpost, 7(1, Spring), 40–46.
Senghas, R. J., & Monaghan, L. (2002). Signs of their times: Deaf communities and the culture of language. Annual Review of Anthropology, 1, 69–97.
Sinha, S. (2012). A grammar of Indian Sign Language. Unpublished Ph. D. Dissertation, Jawaharlal Nehru University, New Delhi.
Stokoe, W. C. (1980). Sign and culture: A reader for students of American Sign Language. Silver Spring: Linstok Press.
Stokoe, W. C. (1960). Sign language structure: An outline of the visual communication systems of the American deaf. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 10(1), 3–7.
Stokoe, W. C. Jr. (1970). Sign language diglossia. Studies in Linguistics, 21, 27–41.
UNESCO. (2015). Embracing diversity: Toolkit for creating inclusive, learning-friendly environments specialised booklet 3. Teaching children with disabilities in inclusive settings. UNESCO France and UNESCO Bangkok [internet] [cited 2016 June 23]. http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001375/137522e.pdf
UNESCO. (1994). The Salamanca statement and framework for action on special needs education: Adopted by the World conference on Special needs education; access and quality. UNESCO, Salamanca, 7–10 June 1994.
Van Cleve, J. V., & Crouch, B. A. (1989). A place of their own: Creating the deaf community in America. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Vasishta, M., Woodward, J., & Wilson, K. (1978). Sign language in India: Regional variation within the deaf population. Indian Journal of Linguistics, 4(2), 66–74.
Vasishta, M. M., Woodward, J., De Santis, S., & Sharma, V. (1985). An introduction to the Bangalore variety of Indian Sign Language. Washington, DC: Gallaudet Research Institute.
Vasishta, M. M., Woodward, J., De Santis, S., & Sharma, V. (1987). An introduction to the Calcutta variety of Indian Sign Language. Washington, DC: Gallaudet Research Institute.
Wallang, M. G. (2007). Sign linguistics and language education of the deaf: A study of residential and day schools for the deaf in Shillong. New Delhi: Academic.
Wallang, M.G. (2010). Shillong sign language: A multi-media lexicon. Unpublished Ph.D dissertation, Jawaharlal Nehru University, New Delhi.
Wallang, M. G. (2014). Introduction to sign language: The visual dictionary. Lakshi Publishers & Distributors.
Wallang, M. G. (2015). The making of Shillong Sign Language Multi media Lexicon (ShSL MML). Sign Language Studies, Gallaudet University Press, Washington DC, 15(3), 296–321.
WHO. World Report on Disability [Internet] [cited 2016 May 30] Available from http://www.who.int/disabilities/world_report/2011/report.pdf
Zeshan, U. (2000). Sign language in Indo-Pakistan: A description of a signed language. Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Zeshan, U., Vasishta, M. M., & Sethna, M. (2005). Developmental articles implementation of Indian Sign Language in educational settings. Asia Pacific Disability Rehabilitation Journal, 16(1), 16–40.
Acknowledgments
This chapter would not have been possible without the support of my husband Tosanlang Kharsati. His unwavering efforts to listen and discuss the issues concerning deaf education since the beginning of my research in this area are highly appreciated. His insightful comments and reviews have encouraged me to write this. The constant support received from Madan Vasishta and Panbonashua’s parents in our endeavor to work towards understanding sign language and the deaf community is always valued and treasured.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing AG
About this entry
Cite this entry
Wallang, M.G. (2016). Barriers in d/Deaf Pedagogy in the North Eastern States in India. In: Trifonas, P., Aravossitas, T. (eds) Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-38893-9_38-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-38893-9_38-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-38893-9
Online ISBN: 978-3-319-38893-9
eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education