Abstract
Wide Sargasso Sea is the first of Rhys’s novels not to be set in a historical period through which she lived. For her, this raised questions of realizing fact and, in Part Two, of imagination in familiarizing herself with the tenor of the West Indies and her characters in the 1830s and 1840s. Rhys’s memories of her great-aunt Jane Woodcock’s stories and songs helped her hone a more precise sense of place, situation, and history, located in the subjective points of view of her characters. Rhys’s imagining of the relationships between Rochester and Antoinette and Antoinette and Christophine crucially draws on the eighteenth-century song “Adieu foulard, adieu madras,” which has been identified as an originary text of the French colonial mythology of the doudou.
This chapter reframes Rhys’s writing of Wide Sargasso Sea by addressing blind spots in the stock biographical narrative arcs about her, and drawing freshly on published letters, unpublished manuscript material (including letters), and fiction published by Rhys while she was writing her magnum opus. In particular, the influence of Rhys’s great-aunt, a talented seamstress, can be seen in the aesthetic of quilt making in the novel, as can Rhys’s use of the Creole songs that she passed down to her great-niece.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
See, for instance, Rhys’s letter to Vaz Dias on 16 October 1956 (Letters 133).
- 2.
For a discussion of the stories, see Thomas, “Jean Rhys’s Cardboard Doll’s Houses.”
- 3.
Rhys, “MY GREAT-AUNT JEANNETTE LIVED IN her room,” quoted in Thomas, “Jean Rhys’s Cardboard Doll’s Houses” 46.
- 4.
On the allusions to Shakespeare, see Thomas, Worlding and Little. On the allusions to Baudelaire, see Taylor-Batty. Rosenberg addresses the British colonial romance in Rhys’s writing (184–191). The quotation is from 184.
- 5.
In “The Cardboard Dolls’ House,” Rhys emphasizes the relative sexual naivety of the protagonist Phoebe, who, not picking up the sly reference to the secret courter, finds the song slightly scary, imagining an amorphous creature tapping outside at night (3).
- 6.
The song was popularized by Christy’s Minstrels (“Cheer Up Sam”).
- 7.
Murdoch notes the allusion to the song (159–160) but does not examine its reach.
- 8.
Rhys gives the translated title in the first version of the ending of Voyage in the Dark (382).
- 9.
Rochester overhears the song “about one day and a thousand years” when Christophine is trying to comfort Antoinette (Rhys, WSS 90) and alludes to the lyrics when he thinks about Baptiste’s indifference to the age of the rum at Granbois: “A hundred years, a thousand all the same to le bon Dieu and Baptiste too” (98).
- 10.
On the structure and use of the glacis, see Monnereau.
Works Cited
“Adieu, Definition of.” Oxford English Dictionary Online. Oxford UP, 2018.
Angier, Carole. Jean Rhys: Life and Work. 1990. Revised ed., Penguin, 1992.
Athill, Diana. Stet. Granta, 2000.
Brontë, Charlotte. Jane Eyre, edited by Margaret Smith, introduction and revised notes by Sally Shuttleworth. Oxford University Press, 2000.
Burton, Richard D.E. “‘Maman-France Doudou’: Family Images in French West Indian Colonial Discourse.” Diacritics, vol. 23, no. 3 (1993), pp. 69–90.
“Cheer Up Sam.” The Traditional Tune Archive. https://tunearch.org/wiki/Annotation: Cheer_Up_Sam.
“Cheer Up, Sam! Or Sarah Bell.” American Song Sheets, https://library.duke.edu/digitalcollections/songsheets_bsvg100116.
Couti, Jacqueline. “The Mythology of the Doudou: Sexualizing Black Female Bodies, Constructing Culture in the French Caribbean.” Provocations: A Transnational Reader in the History of Feminist Thought, edited by María Cristina Alcalde, Susan Bordo and Ellen Bayuk Rosenman. U of California P, 2015, pp. 131–139.
“Dominica.” The Commonwealth. http://thecommonwealth.org/our-member-countries/dominica/history.
Doyle, Laura. “Inter-Imperiality.” Interventions, vol. 16, no. 2 (2014), pp. 159–196.
Doyle, Laura. “Inter-imperiality: An Introduction.” MFS Modern Fiction Studies, vol. 64, no. 3 (2008), pp. 395–402.
Doyle, Laura. “Inter-imperiality and Literary Studies in the Longer Durée.” PMLA, vol. 130, no. 2 (2015), pp. 336–347.
Emery, Mary Lou. “On the Veranda: Jean Rhys’s Material Modernism.” Jean Rhys: Twenty-First-Century Approaches, edited by Erica L. Johnson and Patricia Moran. Edinburgh UP, 2015, pp. 59–81.
Hill, Edwin. “Adieu Madras, Adieu Foulard: Musical Origins and the Doudou’s Colonial Plaint.” Ethnomusicology Forum, vol. 16, no. 1, 2007, pp. 19–43.
King James Bible. British and Foreign Bible Society, n.d.
Little, Judy. “Signifying Nothing: A Shakespearean Deconstruction of Rhys’s Rochester.” Jean Rhys Review, vol. 7, nos. 1–2 (1996), pp. 39–46.
Lott, Eric. “Love and Theft: The Racial Unconscious of Blackface Minstrelsy.” Representations, no. 39 (1992), pp. 23–50.
Monnereau, Élie. The Complete Indigo-maker: Containing, an Accurate Account of the Indigo Plant; Its Description, Culture, Preparation, and Manufacture. With Œconomical Rules and Necessary Directions for a Planter How to Manage a Plantation, and Employ His Negroes to the Best Advantage. To Which Is Added, a Treatise on the Culture of Coffee. P. Elmsly, 1769.
Murdoch, H. Adlai. “The Discourses of Jean Rhys: Resistance, Ambivalence and Creole Indeterminacy.” Jean Rhys: Twenty-First-Century Approaches, edited by Erica L. Johnson and Patricia Moran. Edinburgh UP, 2015, pp. 146–167.
Rhys, Jean. “The Cardboard Dolls’-House.” Jean Rhys Papers, McFarlin Library, University of Tulsa.
Rhys, Jean. Jean Rhys: Letters, 1931–1966, edited by Francis Wyndham and Diana Melly. Andre Deutsch, 1984.
Rhys, Jean. Letter to Eliot Bliss. 1962. Jean Rhys Papers, McFarlin Library, University of Tulsa.
Rhys, Jean. “MY GREAT-AUNT JEANNETTE LIVED IN her room.” Jean Rhys Papers, McFarlin Library, University of Tulsa.
Rhys, Jean. Smile Please: An Unfinished Autobiography. 1979. Penguin, 2016.
Rhys, Jean. Voyage in the Dark. 1934. Penguin, 2000.
Rhys, Jean. “Voyage in the Dark. Part IV (Original Version),” edited by Nancy Hemond Brown. The Gender of Modernism: A Critical Anthology, edited by Bonnie Kime Scott. Indiana UP, 1990, pp. 381–89.
Rhys, Jean. Wide Sargasso Sea, edited by Judith L. Raiskin. Norton, 1999.
Rosenberg, Leah Reade. Nationalism and the Formation of Caribbean Literature. Palgrave Macmillan, 2007.
Schwarz, Stuart B. Sea of Storms: A History of Hurricanes in the Greater Caribbean from Columbus to Katrina. Princeton UP, 2015.
“Songs My Mother Taught Me.” http://www.andersonroe.com/songs-my-mother-taught-me.
“Tapping at the Garden Gate.” http://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/GrD4807.html.
Taylor-Batty, Juliette. “‘Le Revenant’: Baudelaire’s Afterlife in Jean Rhys.” British Association for Modernist Studies conference, U of Birmingham, 30 June 2017.
Thomas, Sue. “Ghostly Presences: James Potter Lockhart and Jane Maxwell Lockhart in Jean Rhys’s Writing.” Texas Studies in Literature and Language, vol. 57, no. 4 (2015), pp. 389–411.
Thomas, Sue. “Jean Rhys’s Cardboard Doll’s Houses.” Kunapipi, vol. 26, no. 1 (2004), pp. 39–53.
Thomas, Sue. The Worlding of Jean Rhys. Greenwood, 1999.
Walcott, Derek. “The Royal Palms … an absence of ruins.” London Magazine vol. 1, no. 11 (Feb. 1962), pp. 12–13.
Walcott, Derek. “Ruins of a Great House.” In a Green Night: Poems 1948–1960. 1962. Jonathan Cape, 1969, pp. 19–20.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Thomas, S. (2020). Jean Rhys Getting the “Feel” of the West Indies in Wide Sargasso Sea. In: Savory, E., Johnson, E.L. (eds) Wide Sargasso Sea at 50. New Caribbean Studies. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-28223-3_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-28223-3_9
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-28222-6
Online ISBN: 978-3-030-28223-3
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)