Abstract
This chapter traces the history of an Italian dish known as pizza chiena ‘filled pizza’ and by various other names, brought to North America by Southern Italian immigrants. Typically prepared at Easter in parts of Southern Italy and in some Italian immigrant communities in the northeastern United States, it is essentially a baked savory pie filled with a mixture of various cheeses, meats and eggs. I examine the process of translation and adaptation of pizza chiena as it moved between these two worlds of Southern Italy and the northeast United States. Analysing a family recipe introduces a number of dimensions of variability in both the Italian and English names given to the dish in Italy and the northeastern United States as well as in the form, content and preparation methods. The chapter also examines some of the methodological problems involved in translating culinary traditions across communities and time periods and between oral and print cultures as it investigates the historical, social and geographical origins of pizza chiena , identifying elements of perseverance and persistence as well as change and adaptation.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
As a linguist, I never thought I’d be writing about food! I would like to thank various people for the inspiration behind this chapter. My biggest debt is to my great grandmother Catarina Langone for passing on the tradition of making pizza chiena. The idea to investigate its history resulted from an invitation from Emilia Di Martino, on behalf of Emma Giammattei, organiser of a seminar series at Università degli Studi Suor Orsola Benincasa in Naples, entitled: “In punta di lingua. Lessici dell’alimentazione e culture d’Europa” (‘On the tip of the tongue. Lexicons of foods and cultures of Europe’). This set me thinking about my erstwhile search for the Italian roots of pizza chiena. I am grateful to Emilia for many discussions about the topic as it evolved. I would also like to thank Jocelyn Vincent for her many contributions to the discussion. Both helped in the investigation by consulting acquaintances about names and recipes. Thanks to both also for numerous good times at the table in Italy!
References
Alla tavola dei Borbone [At the Bourbons’ Table]. (2016). Retrieved from http://www.comune.napoli.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/31497. Last accessed 9 October 2018.
Andreoli, R. (1887). Vocabolario napoletano-italiano [Neapolitan-Italian Dictionary]. Torino: Stamperia Reale della Ditta G.B. Paravia e Comp.
Antica Friggitoria Masardona. (n.d.). https://www.facebook.com/lamasardona/. Last accessed 8 October 2018.
Barolini, H. (1978). A Circular Journey. Texas Quarterly, 21(2), 109–126.
Barolini, H. (1988). Festa: Recipes and Recollections of Italian Holidays. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich.
Basile, G. (1632–1634). Lo cunto deli cunti overo lo trattenemiento de peccerille [The Tale of Tales or Entertainment for Little Ones]. De Gian Alesio Abbattutis. Napoli: Ottavio Beltrano.
Bella Italia Ristorante & Pizzeria. (n.d.). http://bellaitalia8600.com/index.html. Last accessed 4 October 2018.
Black, R. (2009). The Shifting Definition of ‘Food Snob’: From Pricey Ingredients to Celeb Chefs, and Back Again. Retrieved from http://www.nydailynews.com/life-style/eats/shifting-definition-food-snob-pricey-ingredients-celeb-chefs-back-article-1.396011. Last accessed 19 October 2018.
Brillat-Savarin, J. A. (1848 [1826]). Physiologie du goût [Physiology of Taste] (Gabriel de Gonet, Ed.). Paris: Rue des Beaux-Arts, 6.
Bruegel the Elder, P. (1559). The Fight Between Carnival and Lent. Retrieved from https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Pieter_Bruegel_the_Elder-_The_Fight_between_Carnival_and_Lent_detail_3.jpg. Last accessed 30 September 2018.
Bruno, T. (2018). Pizza Ripiena o pizza chiena [Filled Pizza or Pizza Chiena]. https://www.fulltravel.it/ricette/pizza-ripiena-o-pizza-chiena/4013. Last accessed 12 October 2018.
Capatti, A., & Montanari, M. (2003). Italian Cuisine: A Cultural History (A. O’Healey, Trans.). New York: Columbia University Press.
Cavalcanti, I. (1839). Cucina Teorico-Pratica [Theoretical and Practical Cooking]. Napoli: Di G. Palma.
Choate, M. (2008). Emigrant Nation: The Making of Italy Abroad. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Corrado, V. (1773). Il cuoco galante [The Gallant Cook]. Napoli: Stamperia Raimondiana.
D’Ambra, R. (1873). Vocabolario Napolitano-Toscano domestico di arti e mestieri [Neapolitan-Tuscan Dictionary of Domestic Arts and Trades]. Napoli: Tipografia Chiurazzi.
Demarco, W. (1981). Ethnics and Enclaves: Boston’s Italian North End. Ann Arbor: University of Michigan.
De Mauro, T. (1963). Storia linguistica dell’Italia unita [Linguistic History of United Italy]. Bari: Laterza.
DePalma, A. (n.d.). Chef Anthony DePalma. Preserving Italian Hospitality. Retrieved from http://www.chefanthonydepalma.com/modern-italian-scratch-kitchen/easter-pizza-giana/. Last accessed 4 October 2018.
De Ritis, V. (1845). Vocabolario napoletano lessigrafico e storico [Lexicographical and Historical Neapolitan Dictionary]. Napoli: Stamperia Reale.
Esposito, T. (2017). Tortano o casatiello? Finalmente vi spieghiamo le differenze [Tortano or Casatiello? Finally, We Explain the Differences to You]. Retrieved from https://ilmattino.it/mangiaebevi/le_news/tortano_o_casatiello_alle_origini_della_differenza-2380859.html. Last accessed 16 October 2018.
Fiori, F. (2017). La focaccia e i suoi derivati: 8 specialità dalla Campania e la ricetta del tortano [Focaccia and Its Derivatives: 8 Specialties from Campania and the Recipe for Tortano]. Retrieved from http://www.gamberorosso.it/it/food/1045597-la-focaccia-e-i-suoi-derivati-8-specialita-dalla-campania-e-la-ricetta-del-tortano. Last accessed 18 October 2018.
Fischler, C. (1988). Food, Self and Identity. Social Science Information, 27, 275–293.
Gabaccia, D. R. (1998a). We Are What We Eat: Ethnic Food and the Making of Americans. Cambridge: Harvard University Press.
Gabaccia, D. R. (1998b). Food, Recipes, Cookbooks, and Italian–American Life: An Introduction. Italian Americana, 16(1), 5–7.
Galiani, F. (1789). Vocabolario delle parole del dialetto napoletano [Dictionary of Words from Neapolitan Dialect]. Napoli: Porcelli.
Helstosky, C. (2008). Pizza a Global History. London: Reaktion Books.
Iandorio, R. (2018). La soppressata irpina regina della pizza chiena: ecco la ricetta [Soppressata from Irpinia the Queen of Pizza Chiena: Here’s the Recipe]. Retrieved from https://www.avellinotoday.it/blog/sapore-d_irpinia/pasqua-pizza-chiena-ricetta-avellino.html. Last accessed 4 October 2018.
Identità insorgenti la voce dei sud del mondo [Insurgent Identities the Voice of the South in the World]. (2018). Tradizioni identiarie. La pizza chiena che si cucina il venerdì con tortani e casatielli:la prima ricetta della storia firmata Cavalcanti [Identity Traditions. Pizza Chiena Made on Friday with Tortani and Casatielli: The Earliest Historical Recipe from Cavalcanti]. Retrieved from http://www.identitainsorgenti.com/tradizioni-identitarie-la-pizza-chiena-che-si-cucina-il-venerdi-con-tortani-e-casatielli-la-prima-ricetta-della-storia-firmata-cavalcanti/. Last accessed 18 October 2018.
I Love Pizza Gain a.k.a. Pizza Chiena. (n.d.). Retrieved from https://www.facebook.com/groups/150172331716745/. Last accessed 12 October 2018.
Irpiniaoggi.it [Irpinia Today]. (2017). L’Irpinia e la Pasqua: i piatti tipici della grande abbuffata [Irpinia and Easter: Typical Dishes of the Grand Binge]. Retrieved from https://irpiniaoggi.it/magazine/lirpinia-la-pasqua-piatti-tipici-della-grande-abbuffata/. Last accessed 12 October 2018.
LaGumina, S. J. (1973). Wop. A Documentary History of Anti-Italian Discrimination in the United States. San Francisco: Straight Arrow Books.
Leo, S. (2016). La tradizione. A’ pizza chiena per il periodo pasquale [Tradition. Pizza Chiena for the Easter Period]. Retrieved from http://www.rosmarinonews.it/la-tradizione-a-pizza-chiena-per-il-periodo-pasquale/. Last accessed 12 October 2018.
Liber de coquina [Book of Cooking]. (n.d.). Digital Edition. Thomas Gloning 2002. Retrieved from http://www.staff.uni-giessen.de/gloning/tx/mul2-lib.htm. Last accessed 5 October 2018.
Long, L. M. (Ed.). (2015). Ethnic American Food Today: A Cultural Encyclopedia. Lanham, MD: Rowman & Littlefield.
Made in South Italy. (2014). Baked Goods from Campania. Retrieved from http://www.madeinsouthitalytoday.com/baked-goods-from-campania.php. Last accessed 12 October 2018.
Maiden, M. (2005). A Linguistic History of Italian. London: Longman.
Malgieri, N. (n.d.-a). http://www.nickmalgieri.com/recipes/pizza-rustica-alla-napoletana. Last accessed 7 October 2018.
Malgieri, N. (n.d.-b). http://www.nickmalgieri.com/recipes/pizza-chiena/?rq=pizza%20chiena. Last accessed 7 October 2018.
Malgieri, N. (1995). How to Bake: The Complete Guide to Perfect Cakes, Cookies, Pies, Tarts, Breads, Pizzas, Muffins, Sweet and Savory. New York: Harper Collins.
Maria’s Pastry Shop. (n.d.). http://mariaspastry.com/?page_id=18. Last accessed 4 October 2018.
Melandro News Notizie dalla Basilicata [Melandro News from Basilicata]. (2016). La “pizza chiena” e la pizza italiana patrimonio dell’umanità: oggi incontro della Delegazione Accademica a Satriano di Lucania [Pizza Chiena and Italian Pizza Patrimony of Humanity: Meeting of the Academic Delegation Today in Satriano di Lucania]. Retrieved from https://www.melandronews.it/2016/03/23/la-pizza-chiena-e-la-pizza-italiana-patrimonio-dellumanita-oggi-incontro-della-delegazione-accademica-a-satriano-di-lucania/. Last accessed 13 October 2018.
Mogavero, E. V. (2018). Pizza chiena cilentana… Perchè a Pasqua si può esagerare!! [Pizza Chiena of Cilento… Because at Easter You Need to Overdo It]. Retrieved from http://salerno.italiani.it/pizza-chiena-cilentana/. Last accessed 13 October 2018.
Montanari, M. (2004). Il cibo come cultura [Food as Culture]. Bari-Roma: Laterza.
Montanari, M. (2010). Identità italiana in cucina [Italian Identity in the Kitchen]. Bari-Roma: Laterza.
Montanari, M. (2015). Medieval Tastes: Food, Cooking, and the Table (B. A. Bromber, Trans.). New York: Columbia University Press.
Mormile, R. (1837). Soniette, ntrezzate, canzoncelle e autre stroppole de Giammatista Capasso, Carlo Mormile, Rocco Mormile [Sonnets, Poems, Songs and Other Verses by Giammatista Capasso, Carlo Mormile, Rocco Mormile]. Napole: C. Zambrano.
Mucci, A. (2015). Naples’s Best Pizza Maker Is Loved and Hated for Good Reason. Retrieved from https://munchies.vice.com/en_us/article/gvm8xb/sicilys-best-pizza-maker-is-loved-and-hated-for-good-reason. Last accessed 19 October 2018.
Pignataro, L. (2018a). La Pasqua a tavola: tortano e pizza chiena [Easter at the Table: Tortano and Pizza Chiena]. Retrieved from https://video.ilmattino.it/web_tv/la_pasqua_tavola_tortano_pizza_chiena-3624936.html. Last accessed 10 October 2018.
Pignataro, L. (2018b). Casatiello napoletano salato: la ricetta perfetta [Neapolitan Savory Casatiello: The Perfect Recipe]. Retrieved from https://www.lucianopignataro.it/a/ricetta-casatiello-napoli/70835/. Last accessed 16 October 2018.
Presinzano, J. (2018). Italian Easter Pie, Pizza Rustica, Pizza Gain, Pizzagaina—What Do You Call It? Retrieved from https://www.northjersey.com/story/life/food/2018/03/29/pizza-rustica-italian-easter-pie-pizza-gain-what-do-you-call/469303002/. Last accessed 30 September 2018.
Proust, M. (1982 [1913]). Remembrance of Things Past. Volume I. Swann’s Way. The definitive French Pléiade edition (C. K. Scott Moncrieff & T. Kilmartin, Trans.). New York: Random House.
Rak, M. (Ed.). (1995). Lo cunto de li cunti di Giovan Battista Basile. Milano: Garzanti.
Rocco, E. (1882). Vocabolario del dialetto Napolitano [Neapolitan Dialect Dictionary]. Napoli: Berardino Ciao, Editore librajo.
Romaine, S. (2014). Identity, Migration and Language. In M. Di Salvo, P. Moreno, & R. Sornicola (Eds.), Multilinguismo in contesto migratorio. Metodologie e progetti di recerca sulle dinamiche linguistiche degli Italiani all’estero [Multilingualism in Migration. Methodologies and Research Projects on the Linguistic Dynamics of Italians Abroad] (pp. 15–57). Roma: Aracne editrice.
Scappi, B. (1570). Opera dell’arte del cucinare [Works on the Art of Cooking]. Venetia: Presso Alessandro Vecchi.
Schiavelli, V. (1999). The Chefs of Cucina Amore. Celebrating the Very Best in Italian Cooking. Seattle: West 175.
Vivian, C. (1998). The Italian Immigrant Kitchen: A Journey into Identity. Italian Americana, 16(2), 140–146.
Volpe, P. P. (1869). Vocabolario napolitano-italiano [Neapolitan-Italian Dictionary]. Napoli: Gabriele Sarracino, Librajo-Editore.
Wood, B. M. (1922). Foods of the Foreign-Born in Relation to Health. Boston: Whitcomb & Barrows.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Romaine, S. (2019). Pizza Chiena Between Two Worlds. In: Balirano, G., Guzzo, S. (eds) Food Across Cultures. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-11153-3_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-11153-3_7
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-11152-6
Online ISBN: 978-3-030-11153-3
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)